Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Sealants and joints | | Dutch term or phrase: Vlak oplopende voeg | | Instructions on how/where to use a scraper after applying the sealant, in this case, what kind of angles/joints to use it. What would be the correct way to say it in English? The sentence is one of three examples. Thank you! |
| Cristina LuzKudoZ activityQuestions: 174 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 17 closed without grading) Answers: 1 United Kingdom
| | Local time: 22:28
|
| | Selected response from:
Lianne Van De Ven United States Local time: 17:28
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |