GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:05 Oct 25, 2006 |
Dutch to English translations [Non-PRO] Cooking / Culinary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tina Vonhof (X) Canada Local time: 13:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | kookyuh |
| ||
3 -1 | sort of "kook-hye" |
|
sort of "kook-hye" Explanation: http://www.suite101.com/article.cfm/food_history/53959 The Dutch gave us the word for cookie--koeptji or koekje, which means "small cake." In 1627, the Dutch introduced holiday cookies to the North American continent through their early settlements in the New World. Cookie recipes were also included in the first cookbook published in North America in 1796. "One recipe, called Another Christmas Cookey, called for three pounds of flour, a tea cup of fine powdered coriander seed, one pound of butter and 3 tea spoonfuls of pearl ash dissolved in a tea cup of milk," according to a recent article that appeared in a Better Homes and Gardens special publication. Like most early cookies, they achieved their shape by rolling and cutting. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kookyuh Explanation: Doesn't need much explanation. The "je" ending means "small" - you will find this used in many Dutch words. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2006-10-25 18:53:54 GMT) -------------------------------------------------- To me the 'oe' in koekje sounds very similar to the 'oo' in cookie (both are fairly short) and not like the 'oo' in moo, which is more protracted. But maybe our Canadian cows moo a little differently than others... |
| |
Grading comment
| ||