Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Cooking / Culinary | | Dutch term or phrase: Gebakken krielaardappeltjes met kruiden | Dutch to English (U.K. English)
“Gebakken krielaardappeltjes met kruiden” is a term that was originally posted to the Spanish to English forum and was originally translated from Dutch into English as “Baked potato with herbs tailings”. “Tailings”, although it may exist, is to the best of my knowledge a rather uncommon term, and I believe deals more with a form of food preparation (i.e. cutting and tailing). Would a correct rendering of the phrase in question be “small baked potato with herbs” or something a little more exotic such as “new potatoes with herb seasoning?” or does “tailings” merely refer to the “garnish”.
I am trying to ascertain what the correct English version really is for Gebakken krielaardappeltjes met kruiden. Unfortunately, I do not speak or understand Dutch, so UK English please!
Many thanks in advance.
Taña |
|  Taña DalglishKudoZ activityQuestions: 45 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 2243 Jamaica
| | Local time: 16:29
|
| | Selected response from: Willemina Hagenauw Local time: 22:29
| Grading comment Thanks Willemina. All inputs have been invaluable. However, I will go with the "pan-fried new baby pototes with herbs". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +4 Roasted/Fried baby (new) potatoes with herbs
Explanation: Volgens mij. Baked potatoes is gepofte aardappel in het Nederlands dus het moet of roasted of fried zijn.
| | | Grading comment | Thanks Willemina. All inputs have been invaluable. However, I will go with the "pan-fried new baby pototes with herbs". |
| Notes to answerer
Asker: Many thanks Willemina. Just as we thought. Your input is very much appreciated. Thank you Taña
|
|
|
| |