ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Manufacturing

parelstralen/geparelstraald

English translation: Bead blasting

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:parelstralen/geparelstraald
English translation:Bead blasting
Entered by: Rosemary Vandertop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:56 Feb 13, 2013
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / manufacturing process
Dutch term or phrase: parelstralen/geparelstraald
De pannen zijn gemaakt van geparelstraald roestvrij staal 18/10 en afgewerkt met Silvinox.
Rosemary Vandertop
United Kingdom
Local time: 01:26
Bead blasting
Explanation:
Do not use ceramic....... explanation in Dutch: Bereikbare ruwheid glasparelstralen 1.5-3 µm. Bereikbare ruwheid keramisch stralen 0.8-2.0 µm.

Het product wordt als het ware gebombardeerd met straalmiddel waardoor het oppervlak gereinigd wordt. Stralen wordt ook als afwerkingsbehandeling toegepast. Er zijn tal van straalmiddelen op de markt, variërend van zeer grof tot zeer fijn, rond en scherpkantig, metallisch en inert. Ook wordt er onderscheid gemaakt tussen een- of meermalig te gebruiken middelen.

Het verschil tussen glasparelstralen en keramisch stralen is het straalmiddel. Bij glasparelstralen versplinteren de glasdeeltjes, wat leidt tot een hogere ruwheid dan keramisch stralen. Om een optimaal resultaat te verkrijgen is het verstandig RVS producten eerst te beitsen, zodat verontreiniging al voor het stralen verwijderd is
Selected response from:

Maxime
Local time: 02:26
Grading comment
Thank you! Learned a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Bead blastingMaxime
4 +2pearl blasting; glass pearl blasting
Michael Beijer


Discussion entries: 8





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Bead blasting


Explanation:
Do not use ceramic....... explanation in Dutch: Bereikbare ruwheid glasparelstralen 1.5-3 µm. Bereikbare ruwheid keramisch stralen 0.8-2.0 µm.

Het product wordt als het ware gebombardeerd met straalmiddel waardoor het oppervlak gereinigd wordt. Stralen wordt ook als afwerkingsbehandeling toegepast. Er zijn tal van straalmiddelen op de markt, variërend van zeer grof tot zeer fijn, rond en scherpkantig, metallisch en inert. Ook wordt er onderscheid gemaakt tussen een- of meermalig te gebruiken middelen.

Het verschil tussen glasparelstralen en keramisch stralen is het straalmiddel. Bij glasparelstralen versplinteren de glasdeeltjes, wat leidt tot een hogere ruwheid dan keramisch stralen. Om een optimaal resultaat te verkrijgen is het verstandig RVS producten eerst te beitsen, zodat verontreiniging al voor het stralen verwijderd is


    Reference: http://www.slabinck.be/en/content/bead-blasting-stainless-st...
    Reference: http://www.kepser.nl/?pid=73&t=12-conserveren
Maxime
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! Learned a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  copheoske: bead blasting - no more, no less!
1 hr

agree  writeaway
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
parelstralen; geparelstraald
pearl blasting; glass pearl blasting


Explanation:
See my discussion entry and related question on translatorscafe.com here: http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx...

Example sentence(s):
  • To give our stainless steel products the perfect finish we usually opt for glass pearl blasting.
  • For a complete restauration of my new old BMW I need a shop that can sand blast or glass pearl blast the frame of the bike.

    Reference: http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx...
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: klinkt ook prima, especially with the pearls included :-)
4 hrs
  -> Bedankt!

agree  freekfluweel
7 hrs
  -> Bedankt, freek!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2013 - Changes made by writeaway:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Cooking / Culinary » Manufacturing
Field (write-in)(none) » manufacturing process


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: