ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Education / Pedagogy

ouders en verzorgers

English translation: parents and guardians


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ouders en verzorgers
English translation:parents and guardians
Entered by: Inge Dijkstra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:11 Apr 5, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / teacher's competencies
Dutch term or phrase: ouders en verzorgers
Een leerkracht basisonderwijs kan samenwerken met collega’s en ouders en verzorgers .....

How do I translate 'verzorgers'? Carers/guardians?
Inge Dijkstra
Netherlands
Local time: 12:36
parents and guardians
Explanation:
If this is intended for the UK then it would amost certainly refer to 'guardians', whether 'legal' or not!
Selected response from:

gpshe
Netherlands
Local time: 12:36
Grading comment
Thanks Gordon (and everyone else)! My client has indicated that 'verzorgers' was meant as 'legal'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7parents and caregivers
Maria Danielson
4caretaker, guardian
joeky janusch
5 -2parents and guardiansgpshe


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caretaker, guardian


Explanation:
In de context met ouders zou ik verzorgers als guardians vertalen.
Succes!

joeky janusch
Israel
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: maybe correct in UK but in North America a 'caretaker' is someone who cares for (cleans) a building.
1 hr

disagree  Andre de Vries: caretaker is a janitor in the UK and I assume the USA
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
parents and caregivers


Explanation:
Is the term used in the US. Caregivers could be grandparents, babysitters, anyone who cares for a child, as opposed to their official legal guardian.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-05 20:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Well over half the women with children younger than 6 are in the labor force. This percentage has greatly affected the number of children who are cared for outside the home by someone other than a parent and the way in which caregivers and parents must interact. "
http://www.ericdigests.org/pre-9218/working.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-04-05 20:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

" Wright believes that in the majority of SBS cases, the caregiver or parent becomes frustrated or angry because the baby won't stop crying. This continuous crying spell leaves them feeling overwhelmed and helpless.

In fact, the parent or caregiver often starts to doubt their own abilities to care for the baby and this coupled with lack of sleep and other stressors cause them to shake the baby. Wright further adds, "In other instances, SBS occurs from an accident. That is, the caregiver or parent might have simply been playing too roughly with the baby, throwing them in the air, holding them upside down, swinging them around, or jumping up and down with them."

http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0816/is_10_19/ai_...

Maria Danielson
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer: In the UK: parents and carers: http://www.connexions.gov.uk/parentcarer/
11 mins
  -> Thanks, Marijke. Now I know the UK equivalent.

agree  Tina Vonhof
1 hr

agree  WIDIC
1 hr

agree  Louis Vorstermans: yes, carers
11 hrs

agree  Sanmar
17 hrs

agree  Andre de Vries: parents and carers ?
17 hrs
  -> Thanks to all of you, too.

agree  FionaDV
2 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
parents and guardians


Explanation:
If this is intended for the UK then it would amost certainly refer to 'guardians', whether 'legal' or not!

gpshe
Netherlands
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Gordon (and everyone else)! My client has indicated that 'verzorgers' was meant as 'legal'

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andre de Vries: I don't believe that "verzorger" has any implication of guardian, which is "voogd" in Dutch.
5 hrs

disagree  Sanmar: Verzorgers kan ook betrekking hebben op de persoon die dagelijks op de kinderen past, bijv. 'childminder' en carers is in dat geval de juiste vertaling.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: