Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Education / Pedagogy | | Dutch term or phrase: instapprogramma | | hoe kan ik "instapprogramma" het beste vertalen? De context is: "(een student met een bachelortitel) Is toelaatbaar tot een aansluitende masteropleiding van een Technische Universiteit waarbij soms een instapprogramma gevolgd moet worden". Ik denk zelf aan a) preliminary programme; b) introductory programme; c) entry programme. Een collega van me zegt "bridging year". Wat vinden jullie? |
| Inge DijkstraKudoZ activityQuestions: 102 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 102 Netherlands
| | Local time: 12:36
|
| | induction programme | Explanation: Of: induction program (US). Google maar, Inge. Eventueel ook op 'induction course'.
Nederlandse Hoger Onderwijs Termen in het Engels: instapcursus = induction course. |
| Selected response from:
Jack den Haan Netherlands Local time: 12:36
| Grading comment Thanks, Jack, Saskia and Dave! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2 preparatory programme
Explanation: bridging year is niet juist.
er zijn andere soorten voorbereidende jaren of programmas. zonder meer details is het moeilijk te zeggen.
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-05-31 14:40:21 GMT) --------------------------------------------------
or preparatory year
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2006-05-31 14:45:06 GMT) --------------------------------------------------
I think that Preparatory Year is very commonly used - including by Leiden University.
the notion of "bridging year" is also possible, but it raises the question of what is being bridged.
| Andre de Vries Local time: 11:36 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |