ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Education / Pedagogy

horizon

English translation: sunset clause


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:horizonbepaling
English translation:sunset clause
Entered by: Chris Hopley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Sep 16, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / bureaucratspeak
Dutch term or phrase: horizon
I've come across this term in a text on learning standards in schools. Here's the sentence:

"De raad acht het gewenst aan de onderhavige regeling van de minimum leerresultaten een ***horizonbepaling*** toe te voegen en een tijdpad uit zetten voor het streven naar een wettelijke regeling van objectieve, absolute minimumstandaarden op enkele kernonderdelen van de leergebieden rekenen en taal."

I've seen the term used similarly elsewhere too, e.g. in a text on the length of the working week (going from memory now): 'De 38-urige werk dient als horizon voor het functioneren'.

Can you use 'horizon' in this sense in English? (I'm a tad doubtful, although open to persuasion :) If not, what is the right term? Could it be 'envelope', in the sense of a scope, or set of limitations?

All thoughts appreciated!
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 12:38
sunset clause
Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

Just another suggestion
Selected response from:

Frank Hesse
Thailand
Grading comment
The more I read it now, the more I think this it what it means: a date is set for the end of the old regime, and the path is cleared for a new arrangement. Certainly makes the most sense here. Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2scope
Jack den Haan
3 +2target
Ellemiek Drucker
3 +1achievement target(s)
Lianne Van De Ven
3 +1sunset clause
Frank Hesse
4limit
Olly Pekelharing
Summary of reference entries provided
horizonbepaling = termijnstelling
Kitty Brussaard

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limit


Explanation:
It sounds they want to define a limit.

Olly Pekelharing
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
target


Explanation:
Hi Chris,

I take this to mean they are suggesting to set targets (something to aim for), but see how it fits in your text.

HTH
Ellemiek

Ellemiek Drucker
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne Van De Ven: I would add "achievement"
1 hr
  -> Yes, you are right! Thanks :-)

agree  Tina Vonhof: and it fits nicely with 'timeline'.
5 hrs
  -> Thanks, Tina
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sunset clause


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

Just another suggestion

Frank Hesse
Thailand
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
The more I read it now, the more I think this it what it means: a date is set for the end of the old regime, and the path is cleared for a new arrangement. Certainly makes the most sense here. Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Indeed, 'sunset clause' or 'sunset provision' seems to fit the bill :-) See also my reference comment and http://en.wikipedia.org/wiki/Sunset_provision
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
scope


Explanation:
I have the same doubts as you about the use of 'horizon' in this context Chris, and would opt for something like 'establishing or determining a scope' as a translation of 'horizonbepaling.'

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: nice (and I'm adding horizon as yet another possible translation for scope in Dutch :)
32 mins
  -> Thanks, Ron.

agree  André Linsen
8 hrs
  -> Thanks, lipabel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
achievement target(s)


Explanation:
Would be an option, unless you look for something similarly poetic (as horizon). Can be applied to individuals as well as school as a whole.

Sustainability programme and the student achievement target written above. We made good progress towards this target and have decided to retain the same ...
www.southbridge.school.nz/.../Student_achievement_target_nu...

Aug 11, 2009 ... student performance on the exam in each program outcome area. Achievement Target: 100% of the students will be assessed as being "good" or ...
www.tarleton.edu/sacs/attachments/.../Mathematics MS.pdf

TKI - Assessment - Gathering Information - Self and peer assessment
Achievement target. The school set the following achievement target: To raise achievement standards of all students in writing to the level demonstrated in ...
www.tki.org.nz/r/assessment/atol_online/case/.../index_e.ph...

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellemiek Drucker
5 mins
  -> Thanks Ellemiek - and actually, I now realize you answered "target." I didn't mean to pass you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs peer agreement (net): +1
Reference: horizonbepaling = termijnstelling

Reference information:
FWIW :-) See for yourself if this makes sense in your context ...

Definitie NL: Bepaling (...) die ervoor zorgt dat wetten na een bepaalde termijn automatisch aflopen, of dat afspraken, regelingen, verplichtingen na een afgesproken periode vervallen.
http://www.mijnwoordenboek.nl/thema/EL/.../1.html

De aan het woord zijnde leden stelden vervolgens de vraag of ik bereid ben het wetsvoorstel aan te vullen met een evaluatie- of horizonbepaling. In antwoord op deze vraag zou ik graag voorop willen stellen dat een evaluatiebepaling van geheel andere orde is dan een horizonbepaling. Een horizonbepaling beoogt de werkingsduur van een regeling aan een bepaalde periode te verbinden.
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/kst-30164-7.html?..

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-09-16 20:20:08 GMT)
--------------------------------------------------

See also http://en.wikipedia.org/wiki/Sunset_provision

Kitty Brussaard
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 44

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ron Willems: !
10 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: