Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Dutch to English translations [PRO]|
Education / Pedagogy / tertiary education
|Dutch term or phrase: flexstuderen|
|I am currently translating a scheme regarding "flexstuderen". This term appears to be a neologism, as the collocation 'Flex" + "studeren" doesn't yet appear to be a standard term at universities in countries of the British Commonwealth, etc.|
According to Wikipedia, this term can be defined as such:
"Flexstuderen is de mogelijkheid aan hogescholen of universiteiten om collegegeld per studiepunt te betalen in plaats van een vast bedrag per studiejaar. Hiermee is het gemakkelijker voor studenten om hun eigen studietempo te bepalen en om naast hun studie andere taken op de pakken, waardoor minder studenten zich genoodzaakt zien om (tijdelijk) te stoppen met hun studie."
Has anybody come across something similar in English yet? I look forward to your reply.
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations