Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / door to clean room | | Dutch term or phrase: sluisbesturing | "[Product XX] is vrijwel overal toepasbaar: bij buitendeuren, kantoordeuren, schuifdeuren, zwenkdeuren, *sluisbesturingen*, liftinstallaties, lockers of garderobekasten."
Ik weet wat er bedoeld wordt ("Deurbesturingssysteem voor toegangssluizen voor bijvoorbeeld clean rooms en laboratoria" - zie links) maar ik kan er niet achter komen wat de Engelse term is die ik zoek.
http://www.architectenweb.nl/aweb/producten/product_detail.a...
http://www.dictator.nl/Ned/frtgtech.htm
Weet iemand hoe dit in het Engels heet? |
| | | airlock control system | Explanation: As per my remark
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2010-06-24 14:59:21 GMT) --------------------------------------------------
sluisbesturingen => airlock control systems |
| Selected response from:
Peter Moor United States Local time: 04:32
| Grading comment Thanks Peter! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
18 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |