Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | Dutch term or phrase: lijnafspanning | In a quotation sheet for construction works involving high-voltage cables and stations:
'In de unit rates zijn de kosten voor de montage van de lijnafspanning niet opgenomen.'
What is meant by 'afspanning' here? What is done to the wires? I would be grateful for any suggestions and references (no hit on Google for 'lijnafspanning').
Kind regards,
Ron |
| Ron PeekKudoZ activityQuestions: 130 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 155
| | Local time: 09:33
|
| | line anchoring or line tensioning | Explanation: Based on the following entries in the Kluwer WB Elektrotechniek/Elektronika:
afspanisolator = anchorage insulator (bovenleiding)
afspanmast = anchoring mast, span pole, stay pole
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2004-03-30 12:53:17 GMT) --------------------------------------------------
in this case, with the \'montage van de...\', it may be that the line anchoring fittings are what is meant |
| Selected response from: Ken Cox Local time: 10:33
| Grading comment Thanks to both of you. I found that Kenneth's suggestion but me more on the right track and ended up with 'line tensioning devices'.
Kind regards,
Ron 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:   line anchoring or line tensioning
Explanation: Based on the following entries in the Kluwer WB Elektrotechniek/Elektronika:
afspanisolator = anchorage insulator (bovenleiding)
afspanmast = anchoring mast, span pole, stay pole
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2004-03-30 12:53:17 GMT) --------------------------------------------------
in this case, with the \'montage van de...\', it may be that the line anchoring fittings are what is meant
| Ken Cox Local time: 10:33 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 76
|
| | Grading comment Thanks to both of you. I found that Kenneth's suggestion but me more on the right track and ended up with 'line tensioning devices'.
Kind regards,
Ron |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |