KudoZ home » Dutch to English » Energy / Power Generation

Sloegebied

English translation: Sloe area


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Sloegebied
English translation:Sloe area
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry

18:01 Dec 9, 2005Login or register (free) for more options.
Dutch to English translations [PRO]
Energy / Power Generation / Spatial planning
Dutch term or phrase: Sloegebied
From a document on protection of nuclear facilities: "Het voorliggende plan EBO is van toepassing op de Nucleaire Facilities Sloegebied (NFS)." I can't find 'sloegebied' in GVD. Plenty of hits on Google, but I can't find a definition. Anyone come across this before?
Christopher Smith
United Kingdom
Local time: 17:26
Sloe area
Explanation:
It's an area in the province of Zeeland in the Netherlands.

RIVM Rapport 609021009: Resultaten van het onderzoek naar schade ...
... of sulfur dioxide and the deposition of large particles were studied in the
immediate vicinity of the Sloe area in the Province of Zeeland. ...
rivm.nl/bibliotheek/rapporten/609021009.html - 27k - Toegevoegde zoekresultaten - In cache - Gelijkwaardige pagina's


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-12-09 18:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Winkler Prins Encyclopedie (9e editie):

"Sloe -- arm van de Westerschelde, in de Nederlandse prov. Zeeland, vormt een inham in de zuidkust van het overgangsgebied tussen Walcheren en Zuid-Beveland. Aanvankelijk stond het Sloe naar het noorden toe in verbinding met het Veerse Gat. De afsluiting vond plaats in 1871 door de aanleg van een dam ten behoeve van de spoorlijn Middelburg-Goes. Aan de zuidzijde van de dam is in 1949 de Quarlespolder bedijkt. Het door indijking ontstane Sloegebied (1962 vv.; 2300 ha) biedt ruimte aan chemische, petrochemische en metallurgische industrie; voorts bevindt zich er de kerncentrale van Borssele en een containerhaven (1971). De haven is toegankelijk voor schepen tot 50 000 ton".

Well, that should help ;-)
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 18:26
Grading comment
Closing this early as I think I've had all the necessary mileage out of it. Thanks to all for your help and especially to Jack for the pertinent references. I didn't realise that the Sloe was a geographical feature, just took 'Sloegebied' to be yet another neologism. If I'd fished once in a different section of the Schelde, I might have known ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Sloe area
Jack den Haan
4 +1Sloe (-area)
vic voskuil
4 +1havengebied bij Vlissingen
Maaike van Vlijmen


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
havengebied bij Vlissingen


Explanation:
"Tussen het Sloegebied, het havengebied ten oosten van Vlissingen, en het hoofdspoor Middelburg-Goes wordt een nieuwe enkelsporige spoorverbinding aangelegd." I think that "het havengebied ten oosten van Vlissingen" is another name for Sloegebied. So there's your answer.


    Reference: http://www.verkeerenwaterstaat.nl/cgi-bin/nieuws/vwn_p.pl?ar...
Maaike van Vlijmen
United Kingdom
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucinda: I would have said "Sloegebied (Harbour Area close to the city Vlissingen). I would have left the term itself untranslated as it is a proper name.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sloe (-area)


Explanation:
it´s an (industrial) area in zeeland...

vic voskuil
Netherlands
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Theuwen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Sloe area


Explanation:
It's an area in the province of Zeeland in the Netherlands.

RIVM Rapport 609021009: Resultaten van het onderzoek naar schade ...
... of sulfur dioxide and the deposition of large particles were studied in the
immediate vicinity of the Sloe area in the Province of Zeeland. ...
rivm.nl/bibliotheek/rapporten/609021009.html - 27k - Toegevoegde zoekresultaten - In cache - Gelijkwaardige pagina's


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-12-09 18:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Winkler Prins Encyclopedie (9e editie):

"Sloe -- arm van de Westerschelde, in de Nederlandse prov. Zeeland, vormt een inham in de zuidkust van het overgangsgebied tussen Walcheren en Zuid-Beveland. Aanvankelijk stond het Sloe naar het noorden toe in verbinding met het Veerse Gat. De afsluiting vond plaats in 1871 door de aanleg van een dam ten behoeve van de spoorlijn Middelburg-Goes. Aan de zuidzijde van de dam is in 1949 de Quarlespolder bedijkt. Het door indijking ontstane Sloegebied (1962 vv.; 2300 ha) biedt ruimte aan chemische, petrochemische en metallurgische industrie; voorts bevindt zich er de kerncentrale van Borssele en een containerhaven (1971). De haven is toegankelijk voor schepen tot 50 000 ton".

Well, that should help ;-)

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Closing this early as I think I've had all the necessary mileage out of it. Thanks to all for your help and especially to Jack for the pertinent references. I didn't realise that the Sloe was a geographical feature, just took 'Sloegebied' to be yet another neologism. If I'd fished once in a different section of the Schelde, I might have known ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson
5 mins
  -> Thanks, Kate!

agree  Dave Calderhead
26 mins
  -> Thanks, Dave!

agree  titi-at-home: Jaeh... that's probably how the Dutch authorities want to see it in translation. IMHO it should NOT be translated as it is a proper noun.
41 mins
  -> Thanks! And this is a 50/50 ratio, by the way ;-)

agree  Saskia Steur
1 hr
  -> Thanks, Saskia!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »