ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Energy / Power Generation

inhuizen/inhuizing

English translation: scheduled opening of the account


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:13 Jun 3, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Dutch term or phrase: inhuizen/inhuizing
Een tekst over een verhuisservice van een energiebedrijf. Een klant kan intrekken naar een nieuwe woning en daar weer klant bij een energiebedrijf worden. Dat is volgens mij wat hier bedoeld wordt. Je hebt ook "uithuizen/uithuizing"
Rik Schraag
Netherlands
Local time: 10:35
English translation:scheduled opening of the account
Explanation:
Of: "scheduled start of service"
Hier in de VS bestaat de service uithuizen/inhuizen (afsluiten van de service in het oude huis en aansluiten in het nieuwe huis) niet alszodanig omdat er verschillende energiebedrijven zijn. Maar ook als je bij hetzelfde energiebedrijf blijft is het: "opening and closing of accounts." Zelfs als ik bv de tenaamstelling van mijn bestaande service wijzig, dan moet de account gesloten en opnieuw geopend worden. Het is dan meer een administratieve dan een feitelijke aangelegenheid, maar met doorverhuizers gaat het hier meestal ook zo en wordt op de dag van verhuizing niet noodzakelijk de service letterlijk afgesloten. Dus het typische uit/inhuizen gaat niet op. Maw deze tekst moet "gelocaliseerd" worden.
Selected response from:

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 04:35
Grading comment
Een uitstekend antwoord - ik heb gekozen voor "scheduled start of service" omdat ik ook "service address" heb gebruikt.

Met vriendelijke groet,

Rik Schraag
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5moving home serviceStuart Robertson
4predetermined start of delivery
Mark Straver
3scheduled opening of the account
Lianne Van De Ven
1warehousing
Louis Vorstermans


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
warehousing


Explanation:
would this be the warehousing of a service (before occupying a place or whilst absent from a holiday house for example).
I'm guessing here, but the definition seems to indicate the above.

Louis Vorstermans
Australia
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
predetermined start of delivery


Explanation:
Looking at the definition, it would be the start of delivery, the Dutch term is a bit of an odd choice but does make sense, as it stems from the idea that "when you leave the house, you will no longer use the power" and "when you enter the house you immediately want access to power"

Example sentence(s):
  • When you move to a new place, you can arrange a predetermined start of delivery at your new address.
Mark Straver
Sweden
Local time: 10:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scheduled opening of the account


Explanation:
Of: "scheduled start of service"
Hier in de VS bestaat de service uithuizen/inhuizen (afsluiten van de service in het oude huis en aansluiten in het nieuwe huis) niet alszodanig omdat er verschillende energiebedrijven zijn. Maar ook als je bij hetzelfde energiebedrijf blijft is het: "opening and closing of accounts." Zelfs als ik bv de tenaamstelling van mijn bestaande service wijzig, dan moet de account gesloten en opnieuw geopend worden. Het is dan meer een administratieve dan een feitelijke aangelegenheid, maar met doorverhuizers gaat het hier meestal ook zo en wordt op de dag van verhuizing niet noodzakelijk de service letterlijk afgesloten. Dus het typische uit/inhuizen gaat niet op. Maw deze tekst moet "gelocaliseerd" worden.


Lianne Van De Ven
United States
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Een uitstekend antwoord - ik heb gekozen voor "scheduled start of service" omdat ik ook "service address" heb gebruikt.

Met vriendelijke groet,

Rik Schraag
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
moving home service


Explanation:
Looking at the context, and having used these services, the Dutch does seem to use a very odd term, though a logical one.

In England, there are a variety of terms used to describe this idea, the most common being that the energy supplier offers a "moving home service" or "property transfer" service.

If you want to convey that the term indicates "upon moving into the property", then by rights the customer would ring the supplier with a "provisional moving date". Consequently, a the supplier would record a "provisional supply date", i.e. the provisional date on which the supply account is to be transferred to the new property.

Nevertheless, a "moving home service" is a much more widely accepted term for this.

Stuart Robertson
United Kingdom
Local time: 09:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: