KudoZ home » Dutch to English » Energy / Power Generation



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Feb 3, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Dutch term or phrase: notaverlegging
a neat phrase would be appreciated

Bovengenoemde leveringsprijzen zijn exclusief de kosten van de Netbeheerder, welke door de netbeheerder direct met de Afnemer worden verrekend of door middel van notaverlegging door de Leverancier worden verrekend;


notaverlegging betekend dat de leverancier namens de netbeheerder de netwerkkosten int, en deze ook afdraagt aan de netbeheerder. Indien dat het geval is, ontvangt u geen aparte netbeheerderfactuur.
Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 15:58

Summary of answers provided
3reverse charge procedure
Peter van der Hoek
Summary of reference entries provided
Kitty Brussaard



10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reverse charge procedure

Your neat phrase would go something like this:
The aforementioned delivery prices exclude the expenses of the System Operator, which the system operator either directly settles with the customer or are settled by the Supplier through a reverse charge procedure;

"reverse charge procedure" is a common phrase in taxes, but I am not 100% sure it fits here, although it seems to be the same principle.
I hope this helps you a bit Andre.

Peter van der Hoek
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

2 days1 hr
Reference: notaverlegging

Reference information:
In the case of 'notaverlegging', network operators indirectly charge their network/distribution costs to the customer via the supplier.
Perhaps you could translate here along the lines of '(...) will either settle directly with the customer or (recover) through pass-on charges to the supplier (...).

The bill
The end consumer pays the supplier according to a tariff agreed between the consumer and supplier. The tariff may include pass-through costs. A pass-through cost is a cost that is charged to the energy supplier, but is then 'passed through' directly to the consumer. The elements in a bill are explained below.

1. Local incumbent distributors
Gas: Gas Distribution Network Operators (GDNs)
Electricity: Distribution Network Operators (DNOs)
Will install the connection and charge an upfront connection fee. Will then operate the assets once they are installed in return for annual distribution charges, which customers pay through their supplier as part of their gas or electricity tariff.
http://www.up-ltd.co.uk/new/images/upl/Newsletters/monthly n...

Kitty Brussaard
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search