Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Arbo was my label - read SHW if you like
- the message should be clear to someone working in the field as I wrote in Safety, Health and Welfare in the topic - see top of question above the term.
For more context, the following bullet is:
gelijkwaardige arbeidsmiddelen in werking te gaan bekijken bij collega preventieadviseurs
instead of this round robin of shots in the dark, more context could make this much clearer. what line of work? safety in what branch? fwiw: I thought Arbo was Dutch, not Belgian.
I don't think so, Svetlana. It is related to the equipment safety for the workers operating it, rather than the mangement structure for those workers, although some types of manager can be health and safety hazards themselves (;-{)>
Explanation: I think it may be "health level". It seems to fit the context. Your suggestion, Hazard Level, is a possibility too. I'll let you know if I find any more information.
Here are a couple of references for health level:
14.1 Equipment shall be fully compliant with the Health Level Seven (HL-7) standard ... 23.2 The operator should have easy access to all internal workspaces ...
mwhb.ie/documentation/pdf_files/2MDoHCStandInstructTenderMajorMinorEquip.pdf
Local air pollution control officers, industrial facility operators, ...
developing health levels for those substances with high emissions or of concern to ... www.oehha.ca.gov/air/pdf/acuterel.pdf