https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/engineering-general/1259196-intrekgevaar.html

intrekgevaar

English translation: Risk of being pulled into the machine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:intrekgevaar
English translation:Risk of being pulled into the machine
Entered by: Susanne Roelands

09:17 Feb 17, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Dutch term or phrase: intrekgevaar
Bij de aandrijfrollen van de invoerband en de uitvoerband zijn stickers geplaatst als waarschuwing tegen mogelijk intrekgevaar (tussen de rol en de band).
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 14:54
Risk of being pulled into the machine
Explanation:
Sorry I can't make it any shorter, but that's what it means.
Selected response from:

John Owen
Germany
Local time: 15:54
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Risk of being pulled into the machine
John Owen
3 +4trapping hazard
Harry Borsje


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Risk of being pulled into the machine


Explanation:
Sorry I can't make it any shorter, but that's what it means.

John Owen
Germany
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
7 mins
  -> Thanx Kate

agree  Siobhan Schoonhoff-Reilly
18 mins
  -> Thanx Siobhan

agree  Dave Calderhead
36 mins
  -> Thanx Dave

agree  Andre de Vries
3 hrs

neutral  TBVO: tegen de tijd dat je dit gelezen hebt zit je al tussen de rollen, dus het moet korter en krachtiger op de sticker
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
trapping hazard


Explanation:
en/of drawing-in hazard (gevaar voor naar binnen trekken of opgesloten raken)

afh. van hoe nauwkeurig de woordkeuze van de auteur is, kan hier ook entanglement hazard (gevaar voor vastraken) zijn bedoeld

(e.e.a. vlgs. EN 12100-1)


Harry Borsje
Netherlands
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox
21 mins

agree  D.K. Tannwitz
1 hr

agree  Jack den Haan
2 hrs

agree  TBVO: kort maar krachtig, en dat is nodig voor een waarschuwingssticker
3 hrs
  -> bedankt voor je agree, maar op een waarschuwingssticker hoort m.i. helemaal geen tekst te staan (typisch Amerikaans), alleen een pictogram; hier gaat het trouwens om de achterliggende reden (risicobeoordeling!) voor het aanbrengen van die stickers
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: