Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / tanning equipment | | Dutch term or phrase: opbouwen van een kuur | Query: Is 'kuur' translated as a tanning cure/tanning regime or something else.
Context:
Bij het opbouwen van een kuur op zonneapparatuur kan het beste uitgegaan worden van de aanbevelingen van de Nederlandse Gezondheidsraad (Rapport van 1986 aangevuld met correcties van 1993). Deze aanbevelingen zijn zodanig opgesteld, dat nog veel mogelijkheden aanwezig zijn om verschillende zonnekuren op te bouwen |
| Ashok BagriKudoZ activityQuestions: 498 ( 10 open) ( 22 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 15
| Local time: 09:15
|
| | tanning programme | Explanation: I would say "tanning programme" if it's for cosmetic use, and "treatment programme/plan" if the solarium is being used for reasons of health. |
| Selected response from:
Olly Pekelharing Local time: 04:45
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  peer agreement (net): +2 tanning programme
Explanation: I would say "tanning programme" if it's for cosmetic use, and "treatment programme/plan" if the solarium is being used for reasons of health.
| | | |
26 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |