Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Dutch term or phrase: detaillering | Not a lot of context to go on. Kluwer's 'working details' seems just as vague. Any ideas what's this is referring to? Text generally concerns cooperation and innovation in the aeronautics sector.
De dynamiek en de snelheid van innovaties in de luchtvaart kan alleen verhoogd worden door of herdefinitie van rollen en afspraken tussen partijen of het aanbrengen van meer focus en samenwerking in nieuwe structuren en netwerken op een aantal werkgebieden. Dit laatste lijkt vooralsnog de meest pragmatische weg naar de toekomst. De betrokken instituten en ingenieursbureaus (bijv. i.v.m. subsysteem ontwerp en detaillering) zullen dit in onderling overleg moeten invullen en minder relevante traditionele taken zonodig afstoten. |
|  MoiraBKudoZ activityQuestions: 638 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 468
| Local time: 14:15
|
| | detailed engineering | Explanation: "The relevant organisations and engineering bureaux (involved, for example, in the design and detailed engineering of subsystems)..."
Good luck, Moira! |
| Selected response from:
 Christopher Smith United Kingdom
| Grading comment My friendly in-house engineer (forgot to check with him beforehand!) confirms this is the most likely option. The word 'ontwikkeling' is used often enough in the text, so it seems odd to switch to detaillering if the author just meant 'development'. Thanks! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +3 detailed engineering
Explanation: "The relevant organisations and engineering bureaux (involved, for example, in the design and detailed engineering of subsystems)..."
Good luck, Moira!
|  Christopher Smith United Kingdom Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 14
|
| | Grading comment | My friendly in-house engineer (forgot to check with him beforehand!) confirms this is the most likely option. The word 'ontwikkeling' is used often enough in the text, so it seems odd to switch to detaillering if the author just meant 'development'. Thanks! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |