ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Environment & Ecology

Voedingsberm

English translation: Coastal nourishment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Voedingsberm
English translation:Coastal nourishment
Entered by: Lotte Scott
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Aug 30, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Dutch term or phrase: Voedingsberm
Het gebaggerde zand wordt gebruikt in de bouwnijverheid, bij landwinning of ook bij strandsuppletie (vb. voedingsberm De Haan)
balohan
Local time: 14:16
shoreface/coastal nourishment
Explanation:
There's both the Dutch and English term on this website...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-08-30 08:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Construction of shoreface nourishment sites

http://www.coastalguide.org/dune/ameland.html
Selected response from:

Lotte Scott
United Kingdom
Local time: 13:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3shoreface/coastal nourishmentLotte Scott


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
shoreface/coastal nourishment


Explanation:
There's both the Dutch and English term on this website...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-08-30 08:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Construction of shoreface nourishment sites

http://www.coastalguide.org/dune/ameland.html


    Reference: http://www.vliz.be/Vmdcdata/imis2/Project.php?show=html&proi...
Lotte Scott
United Kingdom
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Smith: It makes more sense with "site" added
46 mins

agree  Nico Staes
3 hrs

agree  mariette
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: