ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Environment & Ecology

spaarpot

English translation: money box/off-balance sheet reserve


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:spaarpot
English translation:money box/off-balance sheet reserve
Entered by: Dave Calderhead
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:06 Jul 8, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Environment & Ecology
Dutch term or phrase: spaarpot
Een mogelijkheid zou kunnen zijn om hier wel een risicofinancieringsstructuur (de off-balance *spaarpot*) voor te ontwerpen.

BVD
Francina
Francina
United States
Local time: 08:16
money box
Explanation:
or piggy bank literally,
I would translate it as an off-balance sheet reserve
Selected response from:

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 14:16
Grading comment
Perfect, thanks Dave
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1money box
Dave Calderhead
3off balance sheet entity / item
Adam Smith
3 -1extra budget pot
WIDIC
2savings depot
Jack den Haan


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
money box


Explanation:
or piggy bank literally,
I would translate it as an off-balance sheet reserve

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Perfect, thanks Dave
Notes to answerer
Asker: I had gotten as far as off-balance sheet, so this is perfect. Thanks Dave. Francina


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjarry: Don't you think the glossary entry should read 'off-balance sheet reserve' Dave, since in this specific context 'money box' wouldn't make sense at all.
12 hrs
  -> Thanks, Jarry (:-{)> you are right - have amended entry accordingly
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
extra budget pot


Explanation:
piggy bank ;-)

WIDIC
Germany
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxjarry: Totally off the mark I'm afraid.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
savings depot


Explanation:
This is not my field, and I'm not quite sure about this!

http://www.acm.org/conferences/sac/sac2000/Proceed/FinalPape...
Concerning the customer's answers the consultant proposes an investment form selected from a number of investment forms like savings account, **savings depot**, fixed interest bonds, stocks, block of shaves, life insurance, or funds

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxjarry: "Spaarpot" was a euphemism for "Voorziening Algemene Risico's" or "VAR", which used to be a 'bookkeeping/taxation ploy' used by banks in the NL before it was banned.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
off balance sheet entity / item


Explanation:
E.g.

"Companies have used off-balance-sheet entities responsibly and irresponsibly for some time. These separate legal entities were permissible under generally accepted accounting principles (GAAP) and tax laws so that companies could finance business ventures by transferring the risk of these ventures from the parent to the off-balance-sheet subsidiary. This was also helpful to investors who did not want to invest in these other ventures.

Since the Enron scandal, however, companies that have any kind of off-balance-sheet items, whether justifiably or not, are being branded with a scarlet letter "E". This article will define some typical off-balance-sheet items and discuss whether they are "good" or "bad".

The term "off-balance-sheet" can refer to many things. Typically, it refers to separate legal entities (separate companies of which the parent holds less than 100% ownership) or contingent liabilities such as letters of credit or loans to separate legal entities that are guaranteed by the parent. GAAP allows these items to be excluded from the parent's financial statements but usually they must be described in footnotes."

ref. http://www.investopedia.com/articles/analyst/022002.asp

Or,

http://en.wikipedia.org/wiki/Off-balance-sheet, for instance

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you for taking the time to answer. My apologies for closing this question within the 24 hour recommendation. Francina


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxjarry: "Spaarpot" was a euphemism for "Voorziening Algemene Risico's" or "VAR", which used to be a 'bookkeeping/taxation ploy' used by banks in the NL before it was banned. It was never an off balance sheet item though.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: