Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | | Jo LefebureKudoZ activityQuestions: 22 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 51
| Local time: 14:17
|
| | impervious filling-station forecourt (OR: 'curtilage' for legal texts) surface | Explanation: IMO the meaning is fairly clear from your first reference site:
het tanken dient te gebeuren op een vloeistofdichte tankpiste
Sample English refs:
All areas within the curtilage of a filling station should be positively drained on an impervious surface. Any joint in the surface must be adequately sealed and those sealants must be resistant to attack from petrol and oil products.
www.p2pays.org/ref/16/15220.pdf
3.1.1 Forecourt Surfaces
Forecourt surfaces should not have a high electrical resistance since it will inhibit the relaxation of charge from the vehicle via its tyres, or charge from the driver. The resistance of the surface to earth should not exceed 108 Ω and should preferably not be greater than 106 Ω. High resistance surfaces that should be avoided are asphalt and those where the face has been sealed by an impervious, insulating film to contain spillages.
www.westyorksfire.gov.uk/new/fireSafety/petroleumExplosives...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-25 11:13:56 GMT) --------------------------------------------------
I suppose this usage of piste comes from the sense of 'rink' (especially in Belgian Dutch, with its common borrowings from French).
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-09-25 11:16:30 GMT) --------------------------------------------------
For the UK, read 'frequent borrowings'. |
| Selected response from: Ken Cox Local time: 14:17
| Grading comment thanks Ken! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 30, 2008 - Changes made by Jo Lefebure: | | Edited KOG entry | Ken Cox's old entry - "vloeistofdichte tankpiste" => "impervious filling-station forecourt (OR: 'curtilage' for legal texts) surface" | | Sep 29, 2008 - Changes made by Ken Cox: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |