Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Dutch register controller, postgrad courses | | Dutch term or phrase: instrumentarium | "Ik verwacht van alle [deelnemers] dat ze begrijpen waarom de CFO denkt zoals hij denkt en dat ze het belang daarvan inzien. Ze moeten beschikken over het benodigde *instrumentarium*, in staat zijn om financiële constructies te doorzien..."
I'm thinking along the lines of 'skills' or even 'skill set' here but would appreciate your two bits. Cheers, R. |
| Robert KleemaierKudoZ activityQuestions: 657 (none open) ( 41 closed without grading) Answers: 168
| | Local time: 23:52
|
| | tool kit | Explanation: or even "set of legal instruments",
but I think tool kit is more appropriate to context.
Having said that, 'know-how' is also OK in context |
| Selected response from:
 Dave Calderhead Netherlands Local time: 08:52
| Grading comment I agree, Dave. Thx. Cheers, R. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |