Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Dutch term or phrase: afboeking van saldo | I am currently translating a short financial document ("internal auditing procedures"), and am struggling to find an appropriate translation for the above term.
The context is as follows:
"Vastgesteld dat afwijkingen van de prijslijsten, alsmede afwijkende kortingen, door twee leidinggevenden zijn goedgekeurd alvorens de betreffende opdrachten voor verdere administratieve verwerking zijn aangeboden. Hiertoe van één willekeurige week vastgesteld dat alle afwijkingen (40 stuks) op deze wijze zijn afgewerkt.
Van een afwijkende opdrachten vastgesteld dat deze opdrachten door de manager voor een correcte afboeking van het saldo van de klant zijn getekend. Het aantal afwijkende opdrachten tot en met oktober 2006 betrof 10 opdrachten."
All suggestions welcome; KudoZ points will be awarded within 72 hours.
Many thanks,
Anne |
| Anne KeyKudoZ activityQuestions: 167 (none open) Answers: 0
| Local time: 07:55
|
| | writing off the balance | Explanation: of a customer, or charging the balance of a customer's account to the reserve(s) or a provison (probably the provision for bad debt) |
| Selected response from:
 Dave Calderhead Netherlands Local time: 08:55
| Grading comment Very helpful suggestion, and just the phrase I was looking for - many thanks Dave! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | |