ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Finance (general)

lucht uit een balans laat lopen

English translation: understate the balance sheet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de lucht uit een balans laat lopen
English translation:understate the balance sheet
Entered by: Allison Klein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:52 Dec 14, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / financial
Dutch term or phrase: lucht uit een balans laat lopen
The text reads: "...in een rechtszaak bewijzen overlegd dat het niet eerder lucht uit zijn balans heeft laten lopen." Does this refer to omitting information? Never heard of this expression!
Allison Klein
Netherlands
Local time: 08:57
Understate
Explanation:
could be a possibility.

By the way, in my comment on Chris' suggested answer, the word 'booking' should have been 'bookkeeping'.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 08:57
Grading comment
Thanks Jarry - this was a tough one; after rereading the entire article another 10 times and researching the situation, your suggestion seems to fit best. Thanks to Chris and Pieter too!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Understatexxxjarry
4 -1to disrupt the balancePieter_H
2deflated
Chris Hopley


Discussion entries: 1





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
deflated


Explanation:
I've never heard of it before, either. However, it sounds like there's something missing from the balance sheet. Maybe the figures have been "deflated"?

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxjarry: In creative booking, the aim is usually to inflate figures.
4 hrs
  -> Was just an idea. However, I suppose it depends on the aim: if the aim is to maximise directors' profit-sharing, you would inflate the result; if the aim is to avoid tax, for example, you may "understate" certain income.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
to disrupt the balance


Explanation:
Hoi!

Volgens mij gaat het hier over een bedrijf dat qua balans/boekhouding/resultaat tot dusver een goede/betrouwbare prestatie heeft geleverd, maar dat het in het geval dat aan de orde is in de rechtzaak niet het geval is.

En dat kan natuurlijk te maken hebben met over het hoofd gegroeide kosten, te lage omzet, te hoge investeringen, etc.

Lijkt me een plausibele verklaring.

Wij zeggen wel dat de lucht er uit is gelopen wanneer iets minder hard blijkt te zijn (bijv .bewijsstukken), maar ook wanneer iets minder actueel is geworden dan oorspronkelijk gedacht.


Mijn voorstel,

HTH

Piet

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 17:21:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Ik zie dat ik \"confidence\" te hoog heb aangeklikt - die moet wat lager liggen, want het antwoord is niet goed te documenteren.
De klant zal allicht duidelijkheid kunnen geven.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 21:58:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Ik zie dat ik \"confidence\" te hoog heb aangeklikt - die moet wat lager liggen, want het antwoord is niet goed te documenteren.
De klant zal allicht duidelijkheid kunnen geven.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-14 22:08:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Jarry heeft natuurlijk gelijk als hij zegt dat kosten en omzet op zich de balans niet aantasten. Dat had ik me moeten bedenken, en weet ik ook. Daarentegen zijn er andere posten op een balans die gevoelig zijn, zoals een overgewaardeerde voorraad, goodwill, en weinig reële kijk op je debiteurentegoed. foutieve afschrijvingen, e.d.

In je notitie zie ik nu ook dat je \"creatieve boekhouding\" aanhaalt, en dan zijn o.a. juist diè posten van belang.

Dat was wat ik bedoelde, maar het is duidelijk dat Jarry wel de juiste vertaling heeft gevonden.


Pieter_H
Local time: 08:57
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxjarry: I fail to see how "over het hoofd gegroeide kosten" or "te lage omzet" could affect a balance sheet. These items have an effect on a profit and loss account.
4 hrs
  -> Ja, Jarry je hebt gelijk - ik was onzorgvuldig. Zie mijn notitie
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Understate


Explanation:
could be a possibility.

By the way, in my comment on Chris' suggested answer, the word 'booking' should have been 'bookkeeping'.

xxxjarry
South Africa
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 353
Grading comment
Thanks Jarry - this was a tough one; after rereading the entire article another 10 times and researching the situation, your suggestion seems to fit best. Thanks to Chris and Pieter too!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: