ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Finance (general)

kredietbeperkingdietbeperkingstoeslag

English translation: credit control surcharge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kredietbeperkingstoeslag
English translation:credit control surcharge
Entered by: Lucinda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 Nov 9, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Dutch term or phrase: kredietbeperkingdietbeperkingstoeslag
[Bedrijf] is gerechtigd een kredietbeperkingdietbeperkingstoeslag van 2,5 % boven het promessedisconto van De Nederlandse Bank in rekening te brengen[...].

That's how it is in my document. Kredietbeperking seems to mean credit control, so maybe it's just a strange typo. Any thoughts?
xxxgeenstijl
Netherlands
Local time: 00:37
credit control surcharge
Explanation:
Yes. It should be 'kredietbeperkingstoeslag." Most likely a typo in this insurance document.

Good luck!
Lucinda
Selected response from:

Lucinda
Local time: 20:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5credit control surchargeLucinda


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kredietbeperkingstoeslag
credit control surcharge


Explanation:
Yes. It should be 'kredietbeperkingstoeslag." Most likely a typo in this insurance document.

Good luck!
Lucinda

Lucinda
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: any refs? (most likely a typo??? most definitely a typo! as also mentioned earlier in the discussion box)
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2009 - Changes made by Lucinda:
Edited KOG entryLucinda's old entry - "kredietbeperkingtoeslag" => "credit control surcharge"
Nov 23, 2009 - Changes made by Lucinda:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 9, 2009 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial
Field (specific)Law: Contract(s) => Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: