ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Finance (general)

koppelingseis

English translation: demand/requirement for conditional service(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:koppelingseis
English translation:demand/requirement for conditional service(s)
Entered by: Fred ten Berge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Feb 27, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / company survey
Dutch term or phrase: koppelingseis
From the same survey into retailers' debit card contracts with banks. The context is :De meeste respondenten sloten echter hun nieuwe contract af bij de huisbank en aangezien men daar al de (meeste) diensten afneemt speelde deze
koppelingseis bij het sluiten van een nieuw pincontract niet. Some kind of requirement?
MTIA
xxxRebekah Wils
Local time: 08:01
demand/requirement for conditional service(s)
Explanation:
The idea of 'koppelen' in this phrase is mainly related to expressions like 'koppelverkoop' = conditional sale(s)

'demand' might be slightly more 'klantvriendelijk than 'requirement'

Several options may, depending on further context, be more helpful.

demand for additional services
demand for (an)extra/additional contract(s)/service(s)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 26 mins (2005-02-27 23:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

\'demand for additional business/contract\' (<-- seems to be in line with Kenneth\'s comments!?)
Selected response from:

Fred ten Berge
Local time: 09:01
Grading comment
Great, thanks to all 3 of you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1demand/requirement for conditional service(s)Fred ten Berge


Discussion entries: 3





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
demand/requirement for conditional service(s)


Explanation:
The idea of 'koppelen' in this phrase is mainly related to expressions like 'koppelverkoop' = conditional sale(s)

'demand' might be slightly more 'klantvriendelijk than 'requirement'

Several options may, depending on further context, be more helpful.

demand for additional services
demand for (an)extra/additional contract(s)/service(s)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 26 mins (2005-02-27 23:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

\'demand for additional business/contract\' (<-- seems to be in line with Kenneth\'s comments!?)

Fred ten Berge
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Great, thanks to all 3 of you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lawyer-Linguist: in other words because the client will already have the majority of its dealings at the "huisbank" the suspensive condition for obtaining a PIN contract is already met//mij plezier zoals altijd ;-)
11 hrs
  -> Thanks, Debbie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: