ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Food & Dairy

kikkerhammetje

English translation: frog's legs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kikkerhammetje
English translation:frog's legs
Entered by: Anja Thys
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Mar 18, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Food & Dairy / on a restaurant menu
Dutch term or phrase: kikkerhammetje
kikkerhammetjes met groene ravioli en pesto. Is this the same as kikkerbillen?
Anja Thys
Belgium
Local time: 09:02
frog's legs
Explanation:
-> "Kikkerhammetjes met kalfsmerg en knoflookjus
... De kikkerbillen inwrijven / marineren met de fijngesneden sjalotje, klein beetje knoflook, kerrie, olijf olie peper en zout. Ongeveer 15 minuten"
http://www.ah.nl/allerhande/kookschrift/recept.jsp?id=67849&...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-03-18 10:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Synonymous with kikkerbillen IMO, although 'ham' (thigh) is anatomically more accurate than 'bil' :-)
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 09:02
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3frog's legs
Chris Hopley


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kikkerhammetjes
frog's legs


Explanation:
-> "Kikkerhammetjes met kalfsmerg en knoflookjus
... De kikkerbillen inwrijven / marineren met de fijngesneden sjalotje, klein beetje knoflook, kerrie, olijf olie peper en zout. Ongeveer 15 minuten"
http://www.ah.nl/allerhande/kookschrift/recept.jsp?id=67849&...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-03-18 10:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Synonymous with kikkerbillen IMO, although 'ham' (thigh) is anatomically more accurate than 'bil' :-)

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: so could it be the same as frog's legs, just a different way of preparing?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neil Cross: Yes, definitely "legs" in English. Incidentally, in French it's thighs ("cuisses")...
9 mins
  -> thanks

agree  MoiraB: the recipe here also suggests they're synonymous terms: http://forum.fok.nl/topic/884993/6/25
37 mins
  -> thanks

agree  Christoph Verplancke: I checked with a chef, there's no difference at all.
1 day1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: