ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Food & Dairy

bittergarnituur

English translation: finger food


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bittergarnituur
English translation:finger food
Entered by: Frank Poppelaars
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:03 Feb 17, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Food & Dairy
Dutch term or phrase: bittergarnituur
Ik kan maar niet vinden wat dit in het Engels is. Hieronder context (hotel):

Bittergarnituren

Een hartige onderbreking of afsluiting van uw bijeenkomst. Wij serveren uw bittergarnituur graag voor u in de zaal, in XX's Bar of bij mooi weer op ons terras bij XX.

Alle bittergarnituren worden geserveerd met een assortiment luxe zoutjes en nootjes.
Frank Poppelaars
Netherlands
Local time: 09:02
finger food
Explanation:
Nothing wrong with appetizers, but this could be an alternative

http://images.google.com/images?hl=en&num=50&q=finger foods&...
Selected response from:

Sindy Cremer
Ireland
Local time: 08:02
Grading comment
Ik vond het moeilijk kiezen. "Savoury snacks" staat in de Van Dale als "zoutjes" en ik zie ook alleen maar zoutjes e.d. op google afbeeldingen. Ik vond "deep-fried finger food" goed maar deze specifieke bittergarnituren bevatte niet enkel gefrituurde hapjes. Hors d'oeuvres klinkt misschien net iets te fancy voor bitterballen e.d., maar is ook een goede suggestie. Appetizers zie ik inderdaad eerder voor de maaltijd genuttigd worden en dat was hier niet het geval. "Finger food" vond ik daarom nog het best passen voor dit stuk. In ieder geval allen bedankt voor de suggesties!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5savoury snacksDavid Walker
4 +2appetizers
Yvonne Overheul
4hors d'oeuvres
Tina Vonhof
4deep-fried snackswordtranslator
4finger food
Sindy Cremer
4deep-fried finger food
Chris Hopley


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
savoury snacks


Explanation:
Have translated it as such before without complaint or comment

David Walker
Netherlands
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Ik heb net ook "zoutjes" vertaald in hetzelfde stuk, en Van Dale geeft hiervoor ook "savoury snacks". De gasten moeten wel weten dat het om iets anders gaat natuurlijk...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olly Pekelharing: zoutjes would be crisps and such wouldn't they?
24 mins
  -> Agreed - mini-chips, savoury biscuits, salted bread twists etc.

agree  Toiny Van der Putte-Rademakers: Dit lijkt me de beste vertaling. Appetizers eet je vóór een maaltijd. Van Dale GWNT: · kaaskoekjes, zoute koekjes, stukjes kaas, bitterballen enz. die bij het borrelen genuttigd worden.
1 hr
  -> Thanks

agree  Siobhan Schoonhoff-Reilly
2 hrs
  -> Thanks

agree  L.J.Wessel van Leeuwen: The English "smakelijk -savoury" is more appetising to me than de "bitterheid..."
3 hrs
  -> Thanks

agree  Emma Ashfield - MCIL: Yes, this is good because you can get these in pubs with a beer rather than as a first course to a meal.
2 days21 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
appetizers


Explanation:
ik zag idd dat savouries in de buurt komt, maar in de Van Dale is ook deze vertaling gegeven..

Yvonne Overheul
Italy
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: zou je hier eventueel "assorted appetizers" van maken?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toiny Van der Putte-Rademakers: Van Dale N-E geeft inderdaad (assorted) appetizers. Maar Van Dale GWNT zegt: bittergarnituur: kaaskoekjes, zoute koekjes, stukjes kaas, bitterballen enz. die bij het borrelen genuttigd worden.
1 hr

agree  Tina Vonhof: 'Assorted appetizers' kan wel, maar is niet nodig. Appetizers zijn zo-ie-zo meestal 'assorted'.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finger food


Explanation:
Nothing wrong with appetizers, but this could be an alternative

http://images.google.com/images?hl=en&num=50&q=finger foods&...

Sindy Cremer
Ireland
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik vond het moeilijk kiezen. "Savoury snacks" staat in de Van Dale als "zoutjes" en ik zie ook alleen maar zoutjes e.d. op google afbeeldingen. Ik vond "deep-fried finger food" goed maar deze specifieke bittergarnituren bevatte niet enkel gefrituurde hapjes. Hors d'oeuvres klinkt misschien net iets te fancy voor bitterballen e.d., maar is ook een goede suggestie. Appetizers zie ik inderdaad eerder voor de maaltijd genuttigd worden en dat was hier niet het geval. "Finger food" vond ik daarom nog het best passen voor dit stuk. In ieder geval allen bedankt voor de suggesties!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deep-fried finger food


Explanation:
I would call this 'deep-fried finger food' or 'deep-fried snacks'. The important thing that sets bittergarnituur apart from other types of party nibbles is that it has been prepared by deep-frying. They are also mouth-sized as you have to be able to hold them in one hand while you hold a glass in the other!

An 'appetizer' precedes the first course of a meal ('amuse' in Dutch), whereas bittergarnituur does not. 'Savoury snacks' is very general and could, IMO, refer to any type of snack that isn't sweet: crisps, nuts, zoutjes, bittergarnituur, etc., etc.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-02-17 13:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

Coming back to Sindy's comment, it appears that bittergarnituur often includes hot and cold snacks. But not always. Some caterers make a distinction, e.g.:
"Bittergarnituur
Assortiment van warme gefrituurde mini hapjes inclusief sausjes. Minimale afname 50 stuks.
Standaard koude hapjes
Assortiment eenvoudige koude hapjes
Luxe koude hapjes
Gevarieerd assortiment luxe gegarneerde koude hapjes..."
http://www.debrunch.nl/shop/N_frame.html?http://www.debrunch...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-17 13:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

@Frank: sounds delicious :-)

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Er worden 2 verschillende bittergarnituren aangeboden: [1] Toastje met huisgerookte zalm, Boerenkazen, Salami, Kalfsvleesbitterballen, Kleine kaassoufflés, Gebakken gamba, Groentenkroket. [2] Assortiment sushi, Gefrituurde wonton, Mini loempia, Kip Yakatori, Gebakken gamba ‘Oriëntaal’.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sindy Cremer: Bittergarnituur can be anything from cheese to bitterballen to fancy snacks, it need not necessarily be deep-fried. // ...hm, misschien woon ik al te lang tussen de schapen :-))) !
6 mins
  -> Mijn ervaring is anders, maar dan ga ik waarschijnlijk steeds naar de verkeerde borrels... ;-)

disagree  Toiny Van der Putte-Rademakers: A "bittergarnituur" consists of deep-fried snacks among other things, but is not limited to them. Van Dale GWNT says: kaaskoekjes, zoute koekjes, stukjes kaas, bitterballen enz. die bij het borrelen genuttigd worden. Van Dale N-E: "assorted appetizers."
48 mins
  -> As I said, my experience is otherwise. Apparently I go to different borrels than the compilers of Van Dale... :-)

agree  Kitty Brussaard: Ik bezoek klaarblijkelijk hetzelfde type borrels want bij 'bittergarnituur' denk ik ook vooral aan gefrituurde borrelhapjes zoals bitterballen, vlammetjes, mini-loempia's etc. Maar in deze context zou ik dit formuleren als: (deep-fried) finger food
1 hr
  -> Thanks, Kitty. Apparently there are two schools of thought on this one :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deep-fried snacks


Explanation:
A plate of cheese, peanuts, crisps etc. would also be referred to as savoury snacks, but these would be referred to as 'borrelhapjes' rather than 'bittergarnituur'.

I think of bittergarnituur as bitterbollen, kaassouffles. mini loempjes, vlaametjes, etc and these are always deep fried and (mostly) served warm.


wordtranslator
Netherlands
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hors d'oeuvres


Explanation:
Appetizers kan heel goed bij de borrel, ze hoeven niet persé aan een maaltijd vooraf te gaan. Maar ook heel gebruikelijk, in Noord Amerika althans, is 'hors d'oeuvres', een term die helemaal ingeburgerd is in het Engels. Deze kunnen zowel warm als koud zijn en eventueel ook 'deep fried'.


    Reference: http://www.epicurious.com/tools/browseresults?type=browse&at...
Tina Vonhof
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emma Ashfield - MCIL: That is delusions of grandeur for what in effect is deep fried minced eyeballs, lumps of cheese and dodgy cold meats... Yes, but far too over the top for bittergarnituur. Hors d'oeuvres implies something with culinary prowess. Good suggestion though.
2 days11 hrs
  -> Has nothing to do with 'grandeur' - just a commonly used term.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Buck


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: