ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Food & Dairy

z/zw

English translation: rind off or rindless


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:z/zw
English translation:rind off or rindless
Entered by: jads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:35 Apr 6, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Food & Dairy / Meat processing
Dutch term or phrase: z/zw
This concerns meat cuts where the following abbreviations are used:
Buik z/b z/zw z/kn
(zonder been, zonder zwoerd, zonder knars)
Are there abbreviations that are used in English for boneless/without rind/without soft bone?
Thanks for any help offered.
jads
rind off or rindless
Explanation:
Don't know of any abbreviations, but bone in, boneless, rind on, rind off (or rindless) are commonly used in butchery.

http://www.aberdeenshirelarder.co.uk/sysHT/pork.php
http://www.booker.co.uk/Graphics/27037 Butchery.pdf
http://www.gwmoore.co.uk/html/pork.html

No mention of soft bone, so not sure about your 'knars'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-06 12:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder whether English texts would actually distinguish between bone and soft bone. Certainly most if not all of the sites that mention "without soft bone (or: softbone)" in connection with pork belly seem to be foreign. Might be enough to say boneless, rind off/rindless. Incidentally rind off also exists in hyphenated form.
Selected response from:

MoiraB
Local time: 06:28
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rind off or rindlessMoiraB


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rind off or rindless


Explanation:
Don't know of any abbreviations, but bone in, boneless, rind on, rind off (or rindless) are commonly used in butchery.

http://www.aberdeenshirelarder.co.uk/sysHT/pork.php
http://www.booker.co.uk/Graphics/27037 Butchery.pdf
http://www.gwmoore.co.uk/html/pork.html

No mention of soft bone, so not sure about your 'knars'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-06 12:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder whether English texts would actually distinguish between bone and soft bone. Certainly most if not all of the sites that mention "without soft bone (or: softbone)" in connection with pork belly seem to be foreign. Might be enough to say boneless, rind off/rindless. Incidentally rind off also exists in hyphenated form.

MoiraB
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: