ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Furniture / Household Appliances

post and beam structure

English translation: constructie van posten en liggers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:post and beam structure
English translation:constructie van posten en liggers
Entered by: Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Aug 22, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / kantoormeubilair
Dutch term or phrase: post and beam structure
The bridge expands vertically as well as horizontally and can be complemented by a post and beam structure.

Om meer plaats te creëren in een bureau, heeft een bedrijf een soort pijpsysteem uitgevonden waardoor alle kabels heen lopen. Dit noemen ze de 'bridge'. Nu is dat niet het gewone plastic buisje blijkbaar dat je zo'n beetje overal kunt kopen, maar een wat ingewikkelder systeem. Maar wat wordt er bedoeld?
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Local time: 06:29
constructie van staanders en liggers
Explanation:
hoe dat er dan uit moet zien weet ik ook niet; misschien om looppaden te overbruggen...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-08-22 13:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

nav aanvullende beschrijving: naast de eerdergenoemde suggestie, die op zich nog steeds toepasbaar is en ook refereert aan het 'brug'-idee, zijn er mogelijkheden als:
(brug)frame / pijler- of draagconstructie / onderstel
bureau- of verbindingsblad


uit de eerste zin maak ik echter op, dat de 'bridge' bestaat uit een buizenframe, dat hor./vert. kan worden uitgebreid, en dat dit kan worden *aangevuld* met staanders en liggers (tbv bureaubladen), maar ja, ik heb geen tekening...
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 06:29
Grading comment
Ik heb er gemaakt constructie van posten en liggers, vanuit een vertaling die ik eerst naar het Frans heb gemaakt (ik kwam er echt niet uit): 'montant et poutrelle'. Jouw idee heeft me wel op een idee gebracht! Dank je wel!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vakwerkconstructie; ruimtelijke constructie
Henk Peelen
3constructie van staanders en liggersHarry Borsje


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
constructie van staanders en liggers


Explanation:
hoe dat er dan uit moet zien weet ik ook niet; misschien om looppaden te overbruggen...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-08-22 13:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

nav aanvullende beschrijving: naast de eerdergenoemde suggestie, die op zich nog steeds toepasbaar is en ook refereert aan het 'brug'-idee, zijn er mogelijkheden als:
(brug)frame / pijler- of draagconstructie / onderstel
bureau- of verbindingsblad


uit de eerste zin maak ik echter op, dat de 'bridge' bestaat uit een buizenframe, dat hor./vert. kan worden uitgebreid, en dat dit kan worden *aangevuld* met staanders en liggers (tbv bureaubladen), maar ja, ik heb geen tekening...

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Ik heb er gemaakt constructie van posten en liggers, vanuit een vertaling die ik eerst naar het Frans heb gemaakt (ik kwam er echt niet uit): 'montant et poutrelle'. Jouw idee heeft me wel op een idee gebracht! Dank je wel!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vakwerkconstructie; ruimtelijke constructie


Explanation:
moet ik aan denken bij de beschrijving.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2005 - Changes made by Gerard de Noord:
Language pairEnglish to Dutch => Dutch to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: