Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Furniture / Household Appliances | | Dutch term or phrase: boucharderen | | het gaat om een term voor het bewerken van natuursteen/graniet: "Tijdloze granieten bank, voorzien van gebouchardeerde kolommen en teak zitgedeelte. 1,80 meter breed." |
| | | granulate, roughen | Explanation: Van Dale:
boucharderen: (m.betr.t. natuursteen of beton) zo bewerken dat een ruw oppervlak ontstaat
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2008-04-18 09:54:22 GMT) --------------------------------------------------
Zie ook Dictionnaire Général de la Technique Industrielle (Ernst):
boucharder (pierres, béton): granulate, roughen |
| Selected response from:
Erik Boers Belgium Local time: 06:29
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
2 days2 hrs confidence:   roughened finish
Explanation: As 'boucharderen' is a technique, the 'ed' ending is necessary. "Rough finish" is ambiguous and could also mean that the surface has never been finished or treated.
Example sentence(s):- The stones in the wall had a roughened finish.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |