ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » General / Conversation / Greetings / Letters

bescheiden op het verlegene af

English translation: modest to a fault


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bescheiden op het verlegene af
English translation:modest to a fault
Entered by: katiebeb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:15 Jan 9, 2007
Dutch to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: bescheiden op het verlegene af
Describing a person in a positive way.
katiebeb
Local time: 05:31
Modest to a fault
Explanation:
More "positive" expressions might be out there.
Selected response from:

Ariser
Grading comment
Thanks very much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10Modest to a fault
Ariser
3 +6unpretentious, verging on shy
Björn Houben
3Modest, almost to the point of timidity
Francina


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
unpretentious, verging on shy


Explanation:
***

Björn Houben
Belgium
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: I would say modest, verging on shy.
24 mins

agree  Christopher Smith: agree with Tina
40 mins

agree  Francina: with Tina
44 mins

agree  LAB2005: - with tina, and if you want to keep the word bescheiden in the translation.
47 mins

agree  Ariser: agree with Tina: modest, verging on shy.
52 mins

agree  Saskia Steur: with Tina
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
Modest to a fault


Explanation:
More "positive" expressions might be out there.

Ariser
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very much for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Friso Holtkamp: denkt de lading mooi, vind ik.
10 mins
  -> Dank je

agree  Christopher Smith: less literal, than Bjorn's suggestion, good colloquial English
41 mins
  -> Thank you

agree  Francina
43 mins
  -> Thank you

agree  CJG
45 mins
  -> Thank you

agree  LAB2005
46 mins
  -> Thank you

agree  MoiraB: nice one!
1 hr
  -> Thank you

agree  Alice Saunders: good suggestion
1 hr
  -> Thank you

agree  xxxjarry: I like it
2 hrs
  -> Thank you

agree  Inge Dijkstra: sounds good to me!
5 hrs
  -> Thank you

agree  Saskia Steur
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Modest, almost to the point of timidity


Explanation:
another option

Francina
United States
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: