Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:22 Mar 8, 2007
Dutch to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / expression/idiom
Dutch term or phrase:nog meet
This is a court filing having to do with insurance companies. The part that has me confused below is "nog meet"--does this mean that they have "just started going into detail" or "barely gone into detail" or something a bit different here? Van Dale and my legal dictionary don't give "meet" as an adverb at all, and the Internet gives me several instances of the expression but none with a clear indication of its sense.
Hierna gaan verzekeraars ook nog meet in detail in op het totstandkomen van de verzekeringen.