KudoZ home » Dutch to English » General / Conversation / Greetings / Letters

begane grond

English translation: the ground floor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:03 Apr 6, 2008
Dutch to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / lease
Dutch term or phrase: begane grond
Verhuurder verhuurt aan huurder en huurder huurt van verhuurder de bedrijfsruimte, hierna 'het gehuurde' genoemd, plaatselijk bekend als de kantoorruimte gelegen op de beganegrond ter grootte van 144 m2 en eerste verdieping unit 1A ter groote van 19.1 m2.
xxxstephkg
United Kingdom
Local time: 00:27
English translation:the ground floor
Explanation:
It is written in two words "begane grond".
Selected response from:

Katrien De Clercq
Local time: 01:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9the ground floor
Katrien De Clercq


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
beganegrond
the ground floor


Explanation:
It is written in two words "begane grond".

Katrien De Clercq
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Boers
3 mins
  -> Dank je wel, Erik!

agree  Kate Hudson
14 mins
  -> Thanks, Kate!

agree  WIDIC
23 mins
  -> Thank you!

agree  Harry Borsje: OK for BE (which probably applies here), first floor for AE, see http://www.bartleby.com/68/24/2524.html
30 mins
  -> Gelijk heb je, Harry!

agree  iqcservices: Jan Snauwaert
38 mins
  -> Bedankt, Jan!

agree  vic voskuil
1 hr
  -> Dank je wel, Vic!

agree  Jacqueline van der Spek: with Harry
4 hrs
  -> Bedankt!

agree  drboer
9 hrs
  -> Bedankt!

agree  Robert Kleemaier: with Harry
1 day5 hrs
  -> Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): writeaway, Harry Borsje, Jack den Haan


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6, 2008 - Changes made by Jacqueline van der Spek:
Term askedbeganegrond » begane grond
Apr 6, 2008 - Changes made by Jack den Haan:
LevelPRO » Non-PRO
Apr 6, 2008 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents » Tech/Engineering
Field (specific)Law: Contract(s) » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search