Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Dutch term or phrase: dat draagt mijn voorkeur weg | Ik draag ... en de medewerkers een warm hart toe maar na alle jaren ben ik
vooral het wereldje een beetje beu geworden. Ik ben dan ook toe aan een
nieuwe job, liefst in het buitenland; dat draagt mijn voorkeur weg
(Oost-Europa of wat Arabische landen).
Does it mean something like 'I'll go whereever I choose, wherever my preference takes me'? It seems to be a Belgian expression. |
| ChrisJPKudoZ activityQuestions: 18 (none open) Answers: 0
| Local time: 05:33
|
| | that would be my first choice | Explanation: The construction may be a bit complicated, but the meaning is really pretty straightforward. You could also say, "that's what I'd prefer", but if you already translate "liefst" as "preferably", that would be a bit repetative. |
| Selected response from:
Marie Brotnov United States Local time: 21:33
| Grading comment Thanks very much, makes perfect sense! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |