Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Dutch term or phrase: brandwacht | In het opleidingsboek brandwacht/repressie van de NIBRA wordt onder meer aandacht besteed in de branddriehoek.
fire watch? |
| stephkgKudoZ activityQuestions: 1050 ( 2 open) ( 51 closed without grading) Answers: 3 United Kingdom
| Local time: 05:19
|
| | firefighter | Explanation: http://www.nbbe.nl/pagina/brandweerexamens
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-11-04 09:31:43 GMT) --------------------------------------------------
@ stephkg: 'firefighter' is a noun. Fwiw, my take is that the slash here denotes a subsection or chapter of the training manual (a look at the nbbe.nl site would appear to confirm...), so:
In het opleidingsboek brandwacht/repressie van de NIBRA wordt onder meer aandacht besteed in de branddriehoek = The NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle in the section on fire suppression --OR-- The fire suppression chapter of the NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle |
| Selected response from: Chris Hopley Netherlands Local time: 06:19
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +4 firefighter
Explanation: http://www.nbbe.nl/pagina/brandweerexamens
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-11-04 09:31:43 GMT) --------------------------------------------------
@ stephkg: 'firefighter' is a noun. Fwiw, my take is that the slash here denotes a subsection or chapter of the training manual (a look at the nbbe.nl site would appear to confirm...), so:
In het opleidingsboek brandwacht/repressie van de NIBRA wordt onder meer aandacht besteed in de branddriehoek = The NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle in the section on fire suppression --OR-- The fire suppression chapter of the NIBRA firefighter training manual also examines the fire triangle
| Chris Hopley Netherlands Local time: 06:19 Native speaker of: English PRO pts in category: 30
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Yes, but if it goes with 'repressie', shouldn't it also be a noun?
|
|
|
| |