ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » General / Conversation / Greetings / Letters

borging garanderen

English translation: ensures that .... is retained


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de borging van .... garandeert
English translation:ensures that .... is retained
Entered by: Barend van Zadelhoff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Jan 7, 2010
Dutch to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: borging garanderen
"[Zusenzo doen] vormen een totaal pakket dat de borging van datgene wat geleerd is in de praktijk garandeert.'

Is dat niet een beetje dubbel of mis ik iets?
xxxgeenstijl
Netherlands
Local time: 06:33
ensures what has been learned in practice is retained
Explanation:
borgen - beletten dat iets losdraait, losgaat of verloren gaat
Deze betekenis van "borgen" is de enige die ik tot op zekere hoogte met deze context kan rijmen.
Je hebt gelijk dat het dubbelop is (de bombast van reclame), maar men bedoelt te zeggen "dat garandeert wat in de praktijk is geleerd niet verloren gaat, in de oorspronkelijke staat in je systeem blijft zitten, niet vervormd raakt of eruit verdwijnt, etc. , dankzij integratie in het gedrag of zoiets

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-07 16:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

de "bombast van reclame" of het risico van gebruik van trendy begrippen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-07 17:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

This continued commitment to 'learning through doing' ensures what's learnt is retained by the trainee long after the training has ended
Selected response from:

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 06:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6ensures what has been learned in practice is retainedBarend van Zadelhoff
4will guarantee
reinaz
3 +1provides the guarantee that what has been learned
Kate Hudson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
provides the guarantee that what has been learned


Explanation:
will be carried out in practice.



Kate Hudson
Netherlands
Local time: 06:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Depending on whether this sentence should be read as 'borging in de praktijk van datgene wat geleerd is (tijdens de cursus o.i.d.)' of 'borging van datgene wat geleerd is in de praktijk' (zie antwoord Barend).
22 hrs
  -> Thank you, it is rather ambiguous
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
will guarantee


Explanation:
Lijkt me inderdaad dubbel: waarborgen en garanderen, dat is gewoon hetzelfde. Er staat nu dat de garantie wordt gegarandeerd...

reinaz
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
de borging garandeert
ensures what has been learned in practice is retained


Explanation:
borgen - beletten dat iets losdraait, losgaat of verloren gaat
Deze betekenis van "borgen" is de enige die ik tot op zekere hoogte met deze context kan rijmen.
Je hebt gelijk dat het dubbelop is (de bombast van reclame), maar men bedoelt te zeggen "dat garandeert wat in de praktijk is geleerd niet verloren gaat, in de oorspronkelijke staat in je systeem blijft zitten, niet vervormd raakt of eruit verdwijnt, etc. , dankzij integratie in het gedrag of zoiets

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-07 16:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

de "bombast van reclame" of het risico van gebruik van trendy begrippen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-01-07 17:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

This continued commitment to 'learning through doing' ensures what's learnt is retained by the trainee long after the training has ended

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bryan Crumpler: Minor detail. Should be "ensures that what...", but I agree with the rest + explanation
4 hrs
  -> thank you, Bryan

agree  Verginia Ophof
4 hrs
  -> thank you, Verginia

agree  Grayson Morris: Bryan is right from an ease-of-reading POV (and I agree with him there), but "that" isn't technically required.
5 hrs
  -> thank you, Grayson

agree  Kitty Brussaard: With Bryan. And indeed, 'kennisborging' in general would have to be translated as 'knowledge retention' / Note: this sentence can also be read as 'borging in de praktijk van datgene wat geleerd is (tijdens de cursus o.i.d.)'. See Kate's answer.
8 hrs
  -> Thank you, Kitty. I found this sentence: The courses that we develop motivate trainees through the use of highly interactive exercises which dramatically improve knowledge retention.

agree  Ron Willems
19 hrs
  -> thank you, Ron

agree  xxxjarry: and with Grayson. "That" tends to be omitted more and more often nowadays, especially in journalism.
1 day48 mins
  -> thank you, Jarry
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2010 - Changes made by Barend van Zadelhoff:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 7, 2010 - Changes made by Gerard de Noord:
Language pairEnglish to Dutch => Dutch to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: