Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Dutch term or phrase: legt verslagen af | Flemish text for European audience (UK English). This is a "treatment" for a potential TV show, a detailed description of the action. It concerns a group of people smugglers, led by "the Armenian". Rios has a contact at the port (someone he's blackmailing). He's supposed to have got info from his informant, passed it on to Yannick, who in turn passed it on to the lorry driver, Roger. The Armenian has come to tell them that Roger has been stopped at the port.
De Armeniër wil weten wat er echt is gebeurd en dwingt Rios om op speakerphone met zijn informant bellen. De informant (iemand van de havenpolitie) valt uit de lucht. Hij heeft Rios de hele dag niet gehoord, want hij zat in een opleiding, zegt hij. Rios **legt verslagen af**. De informatie aan Roger was verzonnen. Maar Rios geeft zich niet gewonnen. In een laatste wanhoopspoging zegt hij dat het Yannicks idee was om de valse info door te geven.
"verslagen" obviously means beaten/defeated here but what's the sense of "afleggen"? Just "looks defeated/is dismayed"? Don't want to go as far as "admits defeat" because of the "geeft zich niet gewonnen" that follows. |
|  MoiraBKudoZ activityQuestions: 638 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 468
| Local time: 06:34
|
| | stunned, puts down the phone | Explanation: I could be wrong, but 'verslagen afleggen' I have never come across in the sense of 'report', or at least not on its own in a sentence. 'afleggen' is also a word for 'putting down the phone' or 'inhaken'. I am quite sure the man in question is taken aback (who wouldn't be, if this comes ut he is going to go to prison for several years), stunned, as he has just received an alarming telephone call.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-04 09:44:26 GMT) --------------------------------------------------
'Verslagen' also means defeated, surprised (passively), speechless, alarmed, name it. The word for 'report' would either be 'verslaan' (pp verslagen, rarely used) or 'een verslag doen', 'vertellen' or something of the sort. I don't think I have ever come across anyone who did them in the plural as that does not make sense. There is only one report you can do in one go, per person.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-04 09:44:48 GMT) --------------------------------------------------
http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/verslagen |
| Selected response from:
Kirsten Bodart Germany Local time: 06:34
| Grading comment Plenty of hits for 'hoorn afleggen' e.g. this Siemens phone manual: "Hoorn afnemen, dan programmeertoets drukken (...) Het snelkiesnummer vormen (max. 32 cijfers). x Programmeertoets drukken en hoorn afleggen".
Flemish agency client confirms this is the meaning here, and it really does make more sense, as Rios hangs up, realising he's been caught out, then tries to shift the blame to Yannick, presumably knowing what fate awaits him if the Armenian finds out he's been lying... Thanks, everyone. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | |