ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » General / Conversation / Greetings / Letters

gaande naar

English translation: but is going (moving) to......


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:07 Oct 7, 2011
Dutch to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: gaande naar
Samenlevingscontract

Heden, XX 2011, verschenen voor mij, mr. XX, notaris te Amsterdam
1. de heer XXX, geboren te Leeuwarden ....., ongehuwd en niet geregisteerd als partner in de zin van het geregistreerd partnerschap, wonende te XX Leeuwaarden..., doch gaande naar XX Amsterdam, Bestevaertstraat.....

gaande naar = going to?
What does this really mean?
eoneo
English translation:but is going (moving) to......
Explanation:
He must be moving to Amsterdam.
Selected response from:

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 05:36
Grading comment
Dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8but is going (moving) to......
Dave Greatrix


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
but is going (moving) to......


Explanation:
He must be moving to Amsterdam.

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dank je!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  W Schouten: he must be especially as he specifies the street in A'dam
2 hrs

agree  Kirsten Bodart: I would opt for 'moving to'
3 hrs
  -> Me too!

agree  Monique van Brandenburg: He is probably moving in with the person under 2 ;-)
3 hrs

agree  Kitty Brussaard: I would also prefer 'but moving to ...'
4 hrs

agree  Tina Vonhof
9 hrs

agree  Sindy Cremer: moving to
15 hrs

agree  Ron Willems: moving to
2 days26 mins

agree  DebbieKleynhans: I would also use "relocating to"
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Buck, Kitty Brussaard, Sindy Cremer


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 7, 2011 - Changes made by Sindy Cremer:
LevelPRO => Non-PRO
Oct 7, 2011 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents => Other
Field (specific)Law (general) => General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: