ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Gauw wat frisse lucht

English translation: A quick breath of fresh air


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Gauw wat frisse lucht
English translation:A quick breath of fresh air
Entered by: Kathinka van de Griendt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:05 Jul 9, 2004
Dutch to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: Gauw wat frisse lucht
't Is zo warm in huis
Ik moet er even uit
Gauw wat frisse lucht
Of er gebeurt een ongeluk

a song by Ann Christy

Thanks
gettyk
Just some fresh air...
Explanation:
It's so warm in the house,
I just have to get out,
A quick breath of fresh air
Or something will happen...
Selected response from:

Kathinka van de Griendt
Local time: 06:36
Grading comment
Thanks a lot, and for the translation of the other lines!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Just some fresh air...
Kathinka van de Griendt
4Quick some fresh air
Nanny Wintjens


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Just some fresh air...


Explanation:
It's so warm in the house,
I just have to get out,
A quick breath of fresh air
Or something will happen...

Kathinka van de Griendt
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot, and for the translation of the other lines!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Kleemaier: This solution reflects the thrust of it, though variations are possible.
4 mins
  -> Thanks, Robert :)

agree  Nanny Wintjens
17 mins
  -> Bedankt :)

agree  Frans Descamps
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Quick some fresh air


Explanation:
X

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: