ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » General / Conversation / Greetings / Letters

bij de pakken blijven zitten

English translation: stand idly by


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bij de pakken blijven zitten
English translation:stand idly by
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Aug 14, 2004
Dutch to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: bij de pakken blijven zitten
A Belgian phrase for 'inactivity'.
Any other ideas on how this could be expressed more accurately?
Who knows a translation of this saying?
TIA
Alexander Schleber
Local time: 06:36
stand idly by
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-14 15:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

In Netherlands Dutch I tought it meant someting like:
Throw in the towel, give up, never say die.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-08-14 15:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://fairuse.1accesshost.com/news1/wilson-salon.html
No more will we stand idly by while the president hides from the 9/11 commission.
No more will we stand idly by while the administration manipulates intelligence, like the Niger uranium fraud, or worse yet, uses manufactured intelligence from discredited sources to circumvent the necessary channels of government, forcing lies instead of facts to become the basis on which policy decisions are made.
No more will we stand idly by while the administration blatantly lies about the reasons it went to war with Iraq, or about the costs of the occupation.
No more will we stand idly by while the Bush campaign lies about John Kerry\'s record on defense and national security.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 06:36
Grading comment
Thanks to all for their interesting contributions. I like this one best in the context, also because it is neutral and leaves all the other options open.
Thanks Jarry.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3stand idly byxxxjarry
3 +1See...
Nanny Wintjens
4to become disharted and let things slideMeturgan


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stand idly by


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-14 15:08:14 GMT)
--------------------------------------------------

In Netherlands Dutch I tought it meant someting like:
Throw in the towel, give up, never say die.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-08-14 15:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://fairuse.1accesshost.com/news1/wilson-salon.html
No more will we stand idly by while the president hides from the 9/11 commission.
No more will we stand idly by while the administration manipulates intelligence, like the Niger uranium fraud, or worse yet, uses manufactured intelligence from discredited sources to circumvent the necessary channels of government, forcing lies instead of facts to become the basis on which policy decisions are made.
No more will we stand idly by while the administration blatantly lies about the reasons it went to war with Iraq, or about the costs of the occupation.
No more will we stand idly by while the Bush campaign lies about John Kerry\'s record on defense and national security.


xxxjarry
South Africa
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 46
Grading comment
Thanks to all for their interesting contributions. I like this one best in the context, also because it is neutral and leaves all the other options open.
Thanks Jarry.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirjam Bonne-Nollen: indeed; in Netherlands Dutch the expression "bij de pakken neerzitten" means to throw in the towel.
4 hrs
  -> Thanks for confirming this apparent difference with Flemish

agree  roelens: Van Dale: "uit moedeloosheid zijn zaken verwaarlozen en alles op zijn beloop laten" (so yes, to throw in the towel, let sth take its course, let things slide (VD)). It's the same in Flemish, as far as I know.
6 hrs
  -> Thank you.

agree  Nanny Wintjens
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to become disharted and let things slide


Explanation:

Ik ben het eens met Roelens, die het eigenlijk al gezegd heeft, maar voor mijn gevoel verschilt dat wat hij zegt en wat Jarry zegt, vrij veel.

stand idly by = werkloos toezien (dat iets [negatiefs] gebeurt)
„We cannot stand idly by (= do nothing) while these people suffer”

The global AIDS crisis demands that we no longer stand idly by as
our neighbors worldwide needlessly suffer and, too often, die. ...
www.rac.org/news/120103b.html - 25k

to throw in the towel = de strijd staken, opgeven



Meturgan
Local time: 06:36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxjarry: Disharted?? I take it you mean 'disheartened'.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
See...


Explanation:
Strictly speaking, the phrase should be translated by one of the following expressions : "to lower one's arms/to give up/to lose heart/to become discouraged or disheartened" but there are quite a few synonym expression that might better fit your context, such as "chuck up the sponge/drop by the wayside/drop out/fall by the wayside/throw in the towel".

See : http://www.webster-dictionary.org/definition/give up for more information on these expressions.

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: give up/lose heart/throw in the towel.
14 mins
  -> Bedankt Tina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: