Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Dutch term or phrase: De keuken in het totaal-bedrijf te zien | Op 21-jarige leeftijd, als souschef in Auberge de Kievit, kwam het besef dat er meer is dan alleen koken. De keuken in het totaal-bedrijf te zien werd een grotere uitdaging. Een eigen stijl van leiding geven, cijfermatig goed onderbouwd zijn en daarbij koken als passie en manier van leven zien, is naar zijn mening de basis voor het starten van een eigen bedrijf.
This is the description of a chef's career.
Can anyone help me understand "De keuken in het totaal-bedrijf te zien" please?
....became a bigger challenge. |
| TAFKudoZ activityQuestions: 304 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 27
| Local time: 00:37
|
| | Selected response from:
 Tina Vonhof Local time: 22:37
| Grading comment Thanks very much! I went with your translation exactly. However, thanks also to SeaMount, whose response was also equally helpful in getting me to understand the meaning. I could see what you were doing SeaMount - you were explaining rather than transating so thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |