ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Government / Politics

ontbinding

English translation: disbandment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ontbinding
English translation:disbandment
Entered by: MoiraB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:38 Jan 17, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Dutch term or phrase: ontbinding
Stuck on what to use for ontbinding here. Text is about using administrative measures (in addition to law enforcement measures) to combat organised crime. The Netherlands and Italy are two countries that have embraced this policy.

Een soortgelijk beleid wordt met wisselend succes sedert de jaren tachtig ook in Italië gevoerd. Onder druk van het probleem van de mafias in vooral het zuiden van het land zijn hier evenwel nog drastischer maatregelen
mogelijk. Hierbij kan onder meer worden gedacht aan de ontbinding van gemeenteraden en provincieraden.

Apparently, according to the author, "the Italian government can take strong measures and does so in practice too from time to time: when a town council is heavily infiltrated by a mafia group than it can and will remove that particular council and a new council has to be installed; so, perhaps removal is the best term here..." I'm not convinced about "removal" and my "abolition" seems too final. "Dissolution" doesn't ring my bell either. Any suggestions?
MoiraB
Local time: 10:40
disbanded / disbandonment - dissolution
Explanation:
If "dissolution" or "abolition" don't work for you, then how about "disbanded"?



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-01-17 16:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! ** disbandment ** sorry about the typo! :-)
Selected response from:

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 09:40
Grading comment
Think I'll go with disbandment. In these particular circumstances,
where the council is being dissolved *from the outside* rather than by its members or officers, this may be a better option. Perhaps even expulsion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9dissolution
Inge Dijkstra
3 +4disbanded / disbandonment - dissolution
Adam Smith


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
dissolution


Explanation:
wordt ook gebruikt in de context van "The dissolution of Parliament": de ontbinding van het parlement, lijkt hier m.i. wel wat op.

Inge Dijkstra
Netherlands
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil
0 min
  -> Thanks, Vic!

agree  Ariser: disbandment or dissolution
1 min
  -> Thanks!

agree  Jack den Haan
9 mins
  -> Thanks, Jack!

agree  Kate Hudson
22 mins
  -> Thanks, Kate!

agree  xxxjarry: Dissolution (or if you really want to stay in the mafia mode: 'liquidation') :-)
38 mins
  -> Thanks, Jarry! Before submitting my answer, I was thinking about 'liquidation' as well, but I was too hesitant to suggest this option!

agree  Marijke Singer
1 hr
  -> Thanks, Marijke!

agree  Dave Calderhead: and with Jarry - fight fire with fire! ;-)>
1 hr
  -> Thanks, Dave!

agree  CJG
2 hrs
  -> Thanks, CJ!

agree  Saskia Steur: also with Jarry ;-)
17 hrs
  -> Thanks, Saskia!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
disbanded / disbandonment - dissolution


Explanation:
If "dissolution" or "abolition" don't work for you, then how about "disbanded"?



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-01-17 16:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! ** disbandment ** sorry about the typo! :-)

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Think I'll go with disbandment. In these particular circumstances,
where the council is being dissolved *from the outside* rather than by its members or officers, this may be a better option. Perhaps even expulsion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariser: disbandment or dissolution
0 min
  -> Thank you!

agree  Jack den Haan: With Ariser. http://www.saxmundham.org/council/about.html
9 mins
  -> Thank you, Jack

agree  Kate Hudson: dissolution
22 mins
  -> Thank you

agree  Saskia Steur: with Kate
17 hrs
  -> Thanks - but Moira wasn't sure about "dissolution", so this is just an alternative
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: