ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Government / Politics

met publiek gezag bekleed

English translation: vested with public authority


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:met publiek gezag bekleed
English translation:vested with public authority
Entered by: Antoinette Verburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Oct 4, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
Dutch term or phrase: met publiek gezag bekleed
Vergunningen” betekent alle vergunningen, goedkeuringen en accreditaties van enig persoon of lichaam met publiek gezag bekleedt.
It's phlegmish.
Buck
Netherlands
Local time: 10:41
vested with public authority
Explanation:
bekleedt (zijn) met openbaar gezag. Took me a while to get there, but I think this is it!
Selected response from:

Siobhan Schoonhoff-Reilly
Local time: 10:41
Grading comment
And I think you did a wonderful job! Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3vested with public authority
Siobhan Schoonhoff-Reilly


Discussion entries: 3





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
met publiek gezag bekleedt
vested with public authority


Explanation:
bekleedt (zijn) met openbaar gezag. Took me a while to get there, but I think this is it!

Siobhan Schoonhoff-Reilly
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
And I think you did a wonderful job! Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjarry
38 mins
  -> Thank you.

agree  writeaway: also in Van Dale: iemand met gezag bekleden invest someone with authority
5 hrs
  -> Thanks, P.

agree  Lawyer-Linguist
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 4, 2007 - Changes made by Antoinette Verburg:
Edited KOG entryBuck's old entry - "met publiek gezag bekleedt" => "vested with public authority"
Oct 4, 2007 - Changes made by Antoinette Verburg:
Term askedmet publiek gezag bekleedt => met publiek gezag bekleed


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: