ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Government / Politics

beleid en sturing

English translation: Policy and administration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:beleid en sturing
English translation:Policy and administration
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Nov 29, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / politics
Dutch term or phrase: beleid en sturing
eurodicautom has been no help at all.

I have the following:
Onderbouwing [heading]
Beleid en sturing [sub-heading]
Bij het thema 'Beleid en sturing' is gekeken naar:
de beleidsuitgaven voor programma's gericht op de electronische overheid.

In a political context, would this be 'steering' (as in, steering committee)?
Lucy Simpson
Local time: 09:41
Policy and focus
Explanation:
"Sturen op" is to focus on, and given the information that follows ("gericht op de electronische overheid") I think that 'focus' is the only correct translation. In my opinion, 'control' is not correct in this context, and 'steering' is certainly not a good solution.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 10:41
Grading comment
Having had doubt cast on the options, I went back to the
monolingual dictionary, which gives 'sturing' as meaning 'besturing' or 'regulering'. As a result, I ended up using 'administration', which does actually suit my needs quite well.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3(government) policy and steering
Evert DELOOF-SYS
4 +2policy and control
Saskia Steur
4Policy and focusxxxjarry


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(government) policy and steering


Explanation:
would be OK here.

As in:
Policy and Steering Committee. Captain MHK Aschemeyer, Marine Exchange
of LA/LB Harbor, Inc. Joe Maggio, APL Limited. Chief Mike Brown ...

www.uces.csulb.edu/citt/pandpgroup.html

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sha
2 hrs

agree  Ariser
4 hrs

agree  eldira: for British English; for US version: Industry Policy & Direction Committee -www.idealliance.org/standards_committees_ipd.asp
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
policy and control


Explanation:
business terminology - check the google for number of hits

Saskia Steur
Local time: 10:41
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dave Greatrix
1 hr

agree  Chris Hopley
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Policy and focus


Explanation:
"Sturen op" is to focus on, and given the information that follows ("gericht op de electronische overheid") I think that 'focus' is the only correct translation. In my opinion, 'control' is not correct in this context, and 'steering' is certainly not a good solution.

xxxjarry
South Africa
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 50
Grading comment
Having had doubt cast on the options, I went back to the
monolingual dictionary, which gives 'sturing' as meaning 'besturing' or 'regulering'. As a result, I ended up using 'administration', which does actually suit my needs quite well.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: