ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Government / Politics

"halve vrijheid" (verblijfplaats voor een gedetineerde in een gevangenis)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:22 Jan 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Dutch to English translations [PRO]
Government / Politics / Prisons
Dutch term or phrase: "halve vrijheid" (verblijfplaats voor een gedetineerde in een gevangenis)
"Huidige Opdracht betreft het afsluiten van één DBFM-overeenkomst voor één gevangenis met een capaciteit van minimum 202 plaatsen voor gedetineerden en 10 plaatsen voor 'halve vrijheid' voor de regio XXX, waarbij de private partner zal instaan voor het ontwerp, de financiering en de bouw van de gevangenis alsook de terbeschikkingstelling (incl. onderhoud) van de gevangenis en het leveren van bepaalde taken van facilitaire dienstverlening."

Can someone help me think of what you call "cells" like this? "Semi-custodial cells"...? I'm sure I have heard it used before, but it seems to have slipped my mind at the moment.

Alvast bedankt!
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 09:42


Summary of answers provided
4part-time releasephilgoddard
4halfway house
Textpertise
3semi-custody
Siobhan Schoonhoff-Reilly


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"halve vrijheid"
part-time release


Explanation:
You used the word "cell", but I think that's very unlikely. The best translation would be the literal one, "places".

Example sentence(s):
  • Imprisonment in a minimum-security prison is often but not always carried out in the form of so-called part-time “release”

    Reference: http://wings.buffalo.edu/law/bclc/bclrarticles/7/1/schuenema...
philgoddard
Local time: 03:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Thanks Phil. I think these rooms/places/"cells" might be called something like: "minimum-security places", as opposed to "maximum-security cells". I found this, e.g.: "The Thomson Correctional Center was built by Illinois in 2001 as a state prison with the potential to house maximum security inmates. Local officials hoped it would improve the local economy, providing jobs to a hard-hit community. State budget problems, however, have kept the 1,600-cell prison from ever fully opening. At present, it houses about 200 minimum-security inmates." (http://illinoiscarry.com/forum/index.php?showtopic=19484)

Asker: I think these cover the 2 different rooms in the prison from my text: "minimum security cell" + "(maximum security) cell"

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
halfway house


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Halfway_house

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-01-18 18:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

This is a form of limited provisional release which is transitional to full release.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-01-18 18:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

In the UK, these are more frequently called bail hostels.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-01-18 18:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Halfway houses or bail hostels are not inside a prison. They are a completely separate institution with specially trained staff from the probation department, not the prison service, who are meant to help facilitate the former convict's reintegration to society.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-01-18 18:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

To the best of my understanding (and I have been involved in documentation for the Prison and Probation services about these matters), part-time release does not take place from within prisons. It is to a specific address outside of prison (e.g. a halfway house or bail hostel) to which the prisoner has to report, quite often each night, during the period of part-time release and where he/she will be supervised by the Probation Services. Again to the best of my knowledge, there are no prisons operating a day release arrangement in the UK. But I remain to be educated. Please consult the Prison Service pages on the subject at
http://www.hmprisonservice.gov.uk/adviceandsupport/beforeaft...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-01-18 18:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

So to summarise, it would appear that the asker cannot look to the UK for this type of system if the facility exists within a prison. From Phil's extract, it would appear that this is being operated in Germany. The asker would need to research whether this is being operated in any English-speaking countries and if so, what it is called there.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-01-18 19:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

You may wish to investigate "Category D" provision. Apparently they do offer day release.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: But what if these "halve vrijheid" places/cells are actually inside of the actual regular prison building?

Asker: @Textpertise: The prison in my text is in Belgium.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: The asker has a point - a halfway house is not part of a jail. The text says the jail has space for 202 ordinary prisoners and ten on part-time release.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
semi-custody


Explanation:
I would translate this something on the lines of:

..... a prison with the capacity to facilitate/accommodate a minimum of 202 full-time detainees and 10 semi-custody detainees ......

PS If the links below do not work, just copy and paste them.


    Reference: http://books.google.nl/books?id=L4V4S7dS8XUC&pg=PA64&lpg=PA6...
    Reference: http://www-rohan.sdsu.edu/faculty/rwinslow/europe/italy.html
Siobhan Schoonhoff-Reilly
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: