Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / collective labour agreement
Dutch term or phrase:koopdag
A "koopdag" is a day that you can buy from your employer over and above the annual leave that you have. You buy the day for the salary that would normally be paid for a day. So it is basically unpaid leave, but you can "purchase" a certain number of these days from the employer. Any fixed term for this in English?
Explanation: Unpaid leave - I'm not aware of there being any direct equivalent of this, however it broadly corresponds to "unpaid leave" (i.e. non-designated leave) which is approved by the employer. You could include the original with an explanatory note.
Adam Smith United Kingdom Local time: 00:51 Native speaker of: English PRO pts in category: 32