GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Aug 31, 2006 |
Dutch to English translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bryan Crumpler United States Local time: 09:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | heavy-duty/high-profile jobs vs low-key jobs |
|
heavy-duty/high-profile jobs vs low-key jobs Explanation: "heavy-duty" is more figurative in the sense that the job requires the person to take on a lot of responsibility (not necessarily that the work involves dealing with heavy tools, machinery or equipment). "high-profile" meaning "high status" - they are good jobs that pay better and require more education or knowledge... so, in essence, they are "high-profile" - meaning lots of people would want the job. I guess "highly competitive" also fits in here. For "lichte profielen" I would opt for "low-key jobs", as in jobs not requiring a lot of responsibility. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-31 16:00:14 GMT) -------------------------------------------------- You can also substitute "position" for "job" or "low-profile" for "low-key" For example "XXX neemt alle zware profielen voor zijn rekening" -> "XXX accounts for all high-profile positions" "YYYY levert enkel de lichte profielen van Librarian..." -> "YYYY only provides low-profile positions such as Librarian..." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||