ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Human Resources

uitdragen naar de collega’s

English translation: communication to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:uitdragen naar de collega’s
English translation:communication to
Entered by: Matt Coler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:02 May 6, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / job description
Dutch term or phrase: uitdragen naar de collega’s
medewerker is verantwoordelijk voor een correct beheer en uitvoering van de procedures en regelgeving evenals de advisering daarover, c.q. uitdragen naar de collega’s binnen de commerciële binnendienst.
Matt Coler
Local time: 10:48
communication to
Explanation:
including the communication of such to....

or any other suitable synonym
Selected response from:

San Barto
United Kingdom
Local time: 09:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2transmit / convey / impartxxxjarry
3 +2communication toSan Barto
3carry out / spread the message
Max Nuijens, MSc


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
communication to


Explanation:
including the communication of such to....

or any other suitable synonym

San Barto
United Kingdom
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyani Jog
29 mins
  -> Thanks!

agree  Tina Vonhof: just communication without 'of such'.
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carry out / spread the message


Explanation:
would be an option if you would like to emphasise some enthusiasm or zeal the applicant would have to bring in to qualify for the job. this would be appropriate if one reads "deze boodschap (correct beheer en uitvoering van de procedures) uitdragen". the colleagues will have to be convinced about the necessity, the very great importance, ect. of this message.

Max Nuijens, MSc
Belarus
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transmit / convey / impart


Explanation:
...

xxxjarry
South Africa
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne Van De Ven: convey
2 hrs
  -> Thank you

agree  Robert Kleemaier
3 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: