Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Human Resources / Human Resources | | Dutch term or phrase: de vakinhoudelijkheid | | U heeft het vermogen om de creativiteit en vakinhoudelijkheid van anderen samen te bundelen. |
| HettyKudoZ activityQuestions: 48 ( 1 open) ( 1 closed without grading) Answers: 10
| Local time: 06:27
|
| | professional knowledge | Explanation: This would fit here because the author is talking about someone's job or profession in the workplace. Therefore, "professional knowledge" this would be more appropriate in this case. If the job is not at such a high level, one could also put "job knowledge or "knowledge of he job"
-------------------------------------------------- Note added at 2003-10-14 15:21:10 (GMT) --------------------------------------------------
Could also be \"professional expertise\" to make the sentence \"flow\" better |
| Selected response from:
JTLingos Local time: 01:27
| Grading comment Thank you for your help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
| |