ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Human Resources

"zaalwerk" en "taakwerk"

English translation: communal vs individual tasks


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:"zaalwerk" en "taakwerk"
English translation:communal vs individual tasks
Entered by: Lawyer-Linguist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Mar 21, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Human Resources
Dutch term or phrase: "zaalwerk" en "taakwerk"
De gedetineerde ontvangt een tegemoetkoming voor ieder uur waarin het voor him geldende dagprogramma in zaalarbeid or taakarbeid voorziet.

Could 'zaalarbeid' mean working on the workshop and 'taakarbeid' means 'assigned' jobs such as delivering/collecting library books, cleaning floors, laundry etc. etc.?? The mind boggles...at least mine is boggling big time today.
Siobhan Schoonhoff-Reilly
Local time: 07:28
group-orientated/communal work vs. individual task work
Explanation:
With deadline approaching here too.:-)) (what sily lives we lead), the first thing that springs to mind is the first wil be in a communal situation eg in the workshop working on cars as part of a team, the second will indeed be individually orientated tasks

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-21 15:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

maybe some prisoners are not able to work in the group situation and because of that are given individual tasks to complete??

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-21 15:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

just leave out either tasks/work - \"task work\" sounds like a forced labour camp in Siberia on second thoughts.......:-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-03-21 15:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

communal or individually assigned tasks

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-03-21 15:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

I think \"zaal\" here is used to convey the idea of a production line/workshop so that the idea being weighed up is communal/individual - part of a team or working alone.
Selected response from:

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 06:28
Grading comment
My assignment is out so I can take a moment to thank you for your quick response and so much input (& that while you are trying to meet your own deadline!)Thanks again.

Regards, Siobhan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2group-orientated/communal work vs. individual task work
Lawyer-Linguist


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
zaalarbeid vs taakarbeid
group-orientated/communal work vs. individual task work


Explanation:
With deadline approaching here too.:-)) (what sily lives we lead), the first thing that springs to mind is the first wil be in a communal situation eg in the workshop working on cars as part of a team, the second will indeed be individually orientated tasks

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-21 15:08:04 GMT)
--------------------------------------------------

maybe some prisoners are not able to work in the group situation and because of that are given individual tasks to complete??

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-21 15:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

just leave out either tasks/work - \"task work\" sounds like a forced labour camp in Siberia on second thoughts.......:-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-03-21 15:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

communal or individually assigned tasks

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-03-21 15:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

I think \"zaal\" here is used to convey the idea of a production line/workshop so that the idea being weighed up is communal/individual - part of a team or working alone.

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
My assignment is out so I can take a moment to thank you for your quick response and so much input (& that while you are trying to meet your own deadline!)Thanks again.

Regards, Siobhan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjarry: Bingo!
1 hr
  -> Zumba as the Brazilians say!

agree  Sevan: Most probably correct answer
3 hrs
  -> thanks!//yeah the Dutch is a little abstract to know for sure
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: